<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T51n2084"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2084 三宝感应要略录</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2084 三宝感应要略录</title> <author>宋 非浊集</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">51</idno>.<idno type="no">2084</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">三宝感应要略录</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00155"> <charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName> <mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00501"> <charName>CBETA CHARACTER CB00501</charName> <mapping cb:dec="983541" type="PUA">U+F01F5</mapping> <mapping type="unicode">U+4B7E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>驮</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[马*犬]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02365"> <charName>CBETA CHARACTER CB02365</charName> <mapping cb:dec="985405" type="PUA">U+F093D</mapping> <mapping type="unicode">U+279AA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>辩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[功/言]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06264"> <charName>CBETA CHARACTER CB06264</charName> <mapping cb:dec="989304" type="PUA">U+F1878</mapping> <mapping type="unicode">U+24A44</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*巽]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06288"> <charName>CBETA CHARACTER CB06288</charName> <mapping cb:dec="989328" type="PUA">U+F1890</mapping> <mapping type="unicode">U+2E556</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[虫*弥]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06359"> <charName>CBETA CHARACTER CB06359</charName> <mapping cb:dec="989399" type="PUA">U+F18D7</mapping> <mapping type="unicode">U+25BC0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+金]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06369"> <charName>CBETA CHARACTER CB06369</charName> <mapping cb:dec="989409" type="PUA">U+F18E1</mapping> <mapping type="unicode">U+24E84</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+童]</value></charProp></char> <char xml:id="CB06440"> <charName>CBETA CHARACTER CB06440</charName> <mapping cb:dec="989480" type="PUA">U+F1928</mapping> <mapping type="unicode">U+25E26</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[虱-(乏-之+虫)+米]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-12-14T11:26:33"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0826a10" ed="T"/> <lb n="0826a11" ed="T"/> <lb n="0826a12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2084</cb:docNumber> <lb n="0826a13" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826002" n="0826002"/>三宝感应要略录</head> <lb n="0826a14" ed="T"/> <lb n="0826a15" ed="T"/><p xml:id="pT51p0826a1501">盖三宝感应要略录者。灵像感应以为<persName>佛</persName>宝。 <lb n="0826a16" ed="T"/>尊经感应以为法宝。菩萨感应以为僧宝。良 <lb n="0826a17" ed="T"/>是浊世末代目足。断恶修善规模也。夫信为 <lb n="0826a18" ed="T"/>道源功德之聚。行为要路解脱之基。道达三 <lb n="0826a19" ed="T"/>千劝励後信。教被百亿开示像迹。今略表其 <lb n="0826a20" ed="T"/>肝要。粗叙奇瑞。此缘若堕将来无據。蕳以三 <lb n="0826a21" ed="T"/>聚分为三卷。令其易见矣。<persName>佛</persName>宝聚上。</p></cb:div> <lb n="0826a22" ed="T"/> <lb n="0826a23" ed="T"/> <lb n="0826a24" ed="T"/> <lb n="0826a25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">卷上目录</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0826003" n="0826003"/>三宝感应要略录<anchor xml:id="nkr_note_orig_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0826004" n="0826004"/><anchor xml:id="beg0826004" n="0826004"/>卷上<anchor xml:id="end0826004"/>目录</head> <lb n="0826a26" ed="T"/> <lb n="0826a27" ed="T"/><list rend="no-marker"> <item xml:id="itemT51p0826a2701">第一优塡王波斯匿王释迦金木像感应</item> <lb n="0826a28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826a2801">第二影勝大王释迦画像感应</item> <lb n="0826a29" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826a2901">第三汉土最初释迦灵像感应</item> <pb n="0826b" xml:id="T51.2084.0826b" ed="T"/> <lb n="0826b01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0101">第四梁祖武帝请释迦瑞像感应</item> <lb n="0826b02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0201">第五凝观寺僧法庆未毕释迦像感应</item> <lb n="0826b03" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0301">第六唐陇西李太安妻为安造释迦像救死 <lb n="0826b04" ed="T"/>感应</item> <lb n="0826b05" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0501">第七<name role="" type="person">悟真寺</name>释惠镜造释迦弥陀像见净土 <lb n="0826b06" ed="T"/>相感应</item> <lb n="0826b07" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0701">第八<name role="" type="person">健陀罗</name>国二贫人各一金钱共画一像 <lb n="0826b08" ed="T"/>感应</item> <lb n="0826b09" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b0901">第九唐虞安良助造释迦像免苦感应</item> <lb n="0826b10" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1001">第十北印度国沙门达摩流支感释迦感应</item> <lb n="0826b11" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1101">第十一鸡头摩寺五通菩萨请阿弥陀<persName>佛</persName>图 <lb n="0826b12" ed="T"/>写感应</item> <lb n="0826b13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1301">第十二隋<name role="" type="person">安乐寺</name>释惠海图写无量寿像感 <lb n="0826b14" ed="T"/>应</item> <lb n="0826b15" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1501">第十三隋朝僧道喩三寸阿弥陀像感应</item> <lb n="0826b16" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1601">第十四幷州张元寿为亡亲造阿弥陀像感 <lb n="0826b17" ed="T"/>应</item> <lb n="0826b18" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b1801">第十五释道如为救三涂众生造阿弥陀像 <lb n="0826b19" ed="T"/>感应</item> <lb n="0826b20" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2001">第十六宋沙门释僧高造丈六无量寿像感 <lb n="0826b21" ed="T"/>应</item> <lb n="0826b22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2201">第十七阿弥陀<persName>佛</persName>化作鹦鹉引接<name role="" type="person">安息国</name>感 <lb n="0826b23" ed="T"/>应</item> <lb n="0826b24" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2401">第十八阿弥陀<persName>佛</persName>作大鱼身引接捕渔人感 <lb n="0826b25" ed="T"/>应</item> <lb n="0826b26" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2601">第十九信妇言称阿弥陀<persName>佛</persName>名感应</item> <lb n="0826b27" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2701">第二十十念往生感应</item> <lb n="0826b28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2801">第二十一释俊惠图造阿閦<persName>佛</persName>像感应</item> <lb n="0826b29" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826b2901">第二十二天竺波罗门造药师形像得子五 <pb n="0826c" xml:id="T51.2084.0826c" ed="T"/> <lb n="0826c01" ed="T"/>十年寿感应</item> <lb n="0826c02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0201">第二十三昔一贵姓祈请药师灵像得富贵 <lb n="0826c03" ed="T"/>感应</item> <lb n="0826c04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0401">第二十四贫人以一文铜钱供药师像得富 <lb n="0826c05" ed="T"/>贵感应</item> <lb n="0826c06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0601">第二十五破戒者称药师名戒还得净感应</item> <lb n="0826c07" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0701">第二十六夏侯均造药师形像免罪感应</item> <lb n="0826c08" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0801">第二十七药师<persName>如来</persName>救难产苦感应</item> <lb n="0826c09" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c0901">第二十八温州司马家室亲属一日之中造 <lb n="0826c10" ed="T"/>像药师七躯感应</item> <lb n="0826c11" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1101">第二十九造毘<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>像拂障难感应</item> <lb n="0826c12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1201">第三十圣无动尊自称无價驮婆感应</item> <lb n="0826c13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1301">第三十一释含照图写千<persName>佛</persName>像感应</item> <lb n="0826c14" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1401">第三十二胎脏曼荼罗相传感应</item> <lb n="0826c15" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1501">第三十三金刚界曼荼罗传弘感应</item> <lb n="0826c16" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1601">第三十四建金刚界灌顶道场祈雨而得感 <lb n="0826c17" ed="T"/>应</item> <lb n="0826c18" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1801">第三十五礼拜金刚界大曼荼罗图感应</item> <lb n="0826c19" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c1901">第三十六念胎脏大曼荼罗诸尊像感应</item> <lb n="0826c20" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2001">第三十七汉明帝时<persName>佛</persName>舍利感应</item> <lb n="0826c21" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2101">第三十八吴王围寺执僧舍利浮光于钵上 <lb n="0826c22" ed="T"/>感应</item> <lb n="0826c23" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2301">第三十九唐阿得造塔放还感应</item> <lb n="0826c24" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2401">第四十五级未就临刑刃断感应</item> <lb n="0826c25" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2501">第四十一庙神奉绢世高起塔離蟒身感应</item> <lb n="0826c26" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2601">第四十二昔须达长者图度精舍地感应</item> <lb n="0826c27" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2701">第四十三灭後建立精舍地感应</item> <lb n="0826c28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0826c2801">第四十四沙弥以杖加精舍为壁木延寿感 <lb n="0826c29" ed="T"/>应</item> <pb n="0827a" xml:id="T51.2084.0827a" ed="T"/> <lb n="0827a01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0101">第四十五拂精舍庭生天感应</item> <lb n="0827a02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0201">第四十六昔于父母故宅地造精舍感应</item> <lb n="0827a03" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0301">第四十七<name role="" type="person">室罗伐</name>悉底国寺蔽大祠感应</item> <lb n="0827a04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0401">第四十八昔贫儿以木葉戏作寺延寿感应</item> <lb n="0827a05" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0501">第四十九比丘補寺壁孔延寿感应</item> <lb n="0827a06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0827a0601">第五十昔金地国王治古寺延寿感应</item></list> <lb n="0827a07" ed="T"/> <lb n="0827a08" ed="T"/> <lb n="0827a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>三宝感应要略录卷之上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0827a10" ed="T"/> <lb n="0827a11" ed="T"/><byline cb:type="Collector">释子非浊集</byline> <lb n="0827a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">1 优塡王波斯匿王释迦金木像感应</cb:mulu><head>第一优塡王波斯匿王释迦金木像感应 <lb n="0827a13" ed="T"/><note place="inline">出阿含观<persName>佛</persName>造像遊历记律。及西国传志诰等</note></head> <lb n="0827a14" ed="T"/><p xml:id="pT51p0827a1401">释迦牟尼<persName>如来</persName>成道八年。思报母摩耶恩。从 <lb n="0827a15" ed="T"/><name role="" type="person">祇洹寺</name>起。往<name role="" type="person">忉利天</name>。于<name role="" type="person">善法堂</name>中金石之上。 <lb n="0827a16" ed="T"/>结跏趺坐。尔时摩耶。出两道乳。润<persName>世尊</persName>唇。示 <lb n="0827a17" ed="T"/>亲子缘。<persName>佛</persName>为说法。是时人间四众。不见<persName>如来</persName>。 <lb n="0827a18" ed="T"/>渴仰忧愁。如丧父母。如箭入心。共往<persName>世尊</persName> <lb n="0827a19" ed="T"/>所住处。园林庭宇。悉空无<persName>佛</persName>。倍加悲恋。不能 <lb n="0827a20" ed="T"/>自止。问阿难言。<persName>如来</persName>今日竟为所在。阿难报 <lb n="0827a21" ed="T"/>曰。我亦不知。二王思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0827001" n="0827001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0827001" n="0827001"/><anchor xml:id="beg0827001" n="0827001"/>都<anchor xml:id="end0827001"/><persName>如来</persName>。遂得苦患。尔 <lb n="0827a22" ed="T"/>时优塡王。敕国界内诸奇巧师匠。而告之曰。 <lb n="0827a23" ed="T"/>我今欲作<persName>佛</persName>像。巧匠白王言。我等不能作<persName>佛</persName> <lb n="0827a24" ed="T"/>妙相。假使毘首羯磨天。而有所作。亦不能得 <lb n="0827a25" ed="T"/>似于<persName>如来</persName>。我若受命者。但可摸拟螺髻玉毫 <lb n="0827a26" ed="T"/>少分之相。诸馀相好光明威德难及。谁能作 <lb n="0827a27" ed="T"/>耶。<persName>世尊</persName>来会之时所造形像。若有戏误。我等 <lb n="0827a28" ed="T"/>名称<anchor xml:id="nkr_note_orig_0827002" n="0827002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0827002" n="0827002"/><anchor xml:id="beg0827002" n="0827002"/>普<anchor xml:id="end0827002"/>幷皆退失。窃共筹量。无能敢作。复 <lb n="0827a29" ed="T"/>白王言。今造像应用纯紫栴檀之木。文理体 <pb n="0827b" xml:id="T51.2084.0827b" ed="T"/> <lb n="0827b01" ed="T"/>质坚密之者。但其形相。为座为立。高下若何。 <lb n="0827b02" ed="T"/>王以此语问臣。智臣白王言。当作坐像。一切 <lb n="0827b03" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>。得大菩提。转正法轮。现大神变。作大<persName>佛</persName> <lb n="0827b04" ed="T"/>事。皆悉坐故。应作坐狮子座结跏趺坐之像。 <lb n="0827b05" ed="T"/>时毘首羯磨。变身为匠。持诸刻器。到于城 <lb n="0827b06" ed="T"/>门白言。我今欲为大王造像。王心大喜。与主 <lb n="0827b07" ed="T"/>藏臣。于内藏中。选择香木。肩荷负持。与天匠 <lb n="0827b08" ed="T"/>而谓之言。仁为造像。令与<persName>如来</persName>形相似。时大 <lb n="0827b09" ed="T"/>目连。请<persName>佛</persName>神力。往令图相。还返操斧破木。其 <lb n="0827b10" ed="T"/>声上彻<name role="" type="person">忉利天</name>。至<persName>佛</persName>会所。以<persName>佛</persName>力声所及处。 <lb n="0827b11" ed="T"/>众生闻者。罪垢皆得消除。盲者得眼。聋者能 <lb n="0827b12" ed="T"/>闻。哑者能言。醜者端正。贫者得福。乃至三涂 <lb n="0827b13" ed="T"/>離苦得乐。一切未曾有益。皆悉现起。是时天 <lb n="0827b14" ed="T"/>匠。不日而成。高七尺。或云五尺。機见不同。 <lb n="0827b15" ed="T"/>面及手足。皆紫金色。王见相好。心生净信。得 <lb n="0827b16" ed="T"/>柔顺忍。业障烦恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0827003" n="0827003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0827003" n="0827003"/><anchor xml:id="beg0827003" n="0827003"/>幷<anchor xml:id="end0827003"/>消除。唯除曾于圣人起 <lb n="0827b17" ed="T"/>恶语业。是时波斯匿王。复召国中巧匠。欲 <lb n="0827b18" ed="T"/>造<persName>佛</persName>像。而生此念。<persName>如来</persName>形体。莫如真金。即纯 <lb n="0827b19" ed="T"/>以紫磨金。而作高五尺。尔时阎浮之内。始此 <lb n="0827b20" ed="T"/>二<persName>如来</persName>像。尔时<persName>如来</persName>。过夏经九十日已。告四 <lb n="0827b21" ed="T"/>众言。却後七日。当下至<name role="" type="person">阎浮提</name>僧伽尸国大 <lb n="0827b22" ed="T"/>池水测。时天帝告自在天。从须弥顶至池水。 <lb n="0827b23" ed="T"/>作三径路。金银水晶。或时地作。或净居天作 <lb n="0827b24" ed="T"/>也。是时<persName>如来</persName>踏金道。时五王往诣<persName>佛</persName>所。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0827004" n="0827004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0827004" n="0827004"/><anchor xml:id="beg0827004" n="0827004"/>迦<anchor xml:id="end0827004"/> <lb n="0827b25" ed="T"/>尸国波斯匿王。拔嗟国优塡王。五都人民之 <lb n="0827b26" ed="T"/>主恶生王。南海主<name role="" type="person">优陀延王</name>。摩诃陀国甁沙 <lb n="0827b27" ed="T"/>王。头面礼足。尔时优塡王。顶戴<persName>佛</persName>像。幷诸上 <lb n="0827b28" ed="T"/>供珍异之至<persName>佛</persName>所。而一奉献<persName>佛</persName>。时木像从座 <lb n="0827b29" ed="T"/>而起。如生<persName>佛</persName>足步虚空。足下雨花。放光明来 <pb n="0827c" xml:id="T51.2084.0827c" ed="T"/> <lb n="0827c01" ed="T"/>迎<persName>世尊</persName>。合掌叉手。为<persName>佛</persName>作礼少似于<persName>佛</persName>。而说 <lb n="0827c02" ed="T"/>偈言。<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">忉利天</name>。为母说法时。大工造像声。 <lb n="0827c03" ed="T"/>远闻<name role="" type="person">善法堂</name>。<name role="" type="person">三十三天</name>众。同音皆随喜。未来 <lb n="0827c04" ed="T"/>世造像。获无量勝福。尔时<persName>世尊</persName>。亦复长跪 <lb n="0827c05" ed="T"/>合掌向像。于虚空中。百千化<persName>佛</persName>。亦皆合掌。其 <lb n="0827c06" ed="T"/>像躬低头。<persName>世尊</persName>亲为摩顶授记曰。吾灭後一 <lb n="0827c07" ed="T"/>千年外。当于此土为人天作大饶益。我诸弟 <lb n="0827c08" ed="T"/>子。以付嘱汝。若有众生。于<persName>佛</persName>灭後造像。幡华 <lb n="0827c09" ed="T"/>众香持用供养。是人来世。必得见<persName>佛</persName>。出生死 <lb n="0827c10" ed="T"/>苦。尔时优塡王。白<persName>世尊</persName>言。前<persName>佛</persName>灭度造像者。 <lb n="0827c11" ed="T"/>犹在世不。<persName>佛</persName>言。我以<persName>佛</persName>眼普见十方。前<persName>佛</persName>灭 <lb n="0827c12" ed="T"/>度後造像者。皆生十方<persName>佛</persName>前。无有一人犹在 <lb n="0827c13" ed="T"/>生死。但造菩萨像者。故留在世。<name role="" type="person">甁沙王</name>是也。 <lb n="0827c14" ed="T"/>尔时木像。白生<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>前进。可入精舍。世 <lb n="0827c15" ed="T"/>尊亦语像言。止止不须说。我缘将尽。入灭不 <lb n="0827c16" ed="T"/>久。汝在世间。久利众生。在前而入灭。若在後 <lb n="0827c17" ed="T"/>者。人生轻慢。再三往复。其像进却还本位。于 <lb n="0827c18" ed="T"/>是<persName>世尊</persName>自移于寺边小精舍之内。与像异处。 <lb n="0827c19" ed="T"/>相去二十步。优塡王。欢喜不能自勝。于时五 <lb n="0827c20" ed="T"/>王白<persName>世尊</persName>曰。当云何造立神寺。尔时<persName>世尊</persName>申 <lb n="0827c21" ed="T"/>右手。从地中出迦葉<persName>佛</persName>寺。以此为法。时五王 <lb n="0827c22" ed="T"/>即于彼处。起大神寺。安置其像而去云云。</p></cb:div> <lb n="0827c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">2 影勝大王画释迦像感应</cb:mulu><head>第二影勝大王画释迦像感应<note place="inline">出毘奈耶律文</note></head> <lb n="0827c24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0827c2401"><persName>佛</persName>在竹林园。时赡部洲内有二大城。一名花 <lb n="0827c25" ed="T"/>子。二名勝音。此之二城。互有衰盛。时勝音城 <lb n="0827c26" ed="T"/>人民富盛。王名仙道。正法治国。无怨病苦。五 <lb n="0827c27" ed="T"/>穀成就。夫人名顶髻。有二大臣。一名利益。二 <lb n="0827c28" ed="T"/>名除患。时<name role="" type="person">王舍城</name>王名影勝。夫人名勝身。太 <lb n="0827c29" ed="T"/>子名未生怨。大臣名行雨。尔时仙道大王。朝 <pb n="0828a" xml:id="T51.2084.0828a" ed="T"/> <lb n="0828a01" ed="T"/>集大会。告众人曰。颇有馀国豐乐与我国相 <lb n="0828a02" ed="T"/>似不。时有<name role="" type="person">摩揭陀国</name>兴易之人白王。于东方 <lb n="0828a03" ed="T"/>有<name role="" type="person">王舍城</name>。其国与王国相似。仙道闻之。于影 <lb n="0828a04" ed="T"/>勝生爱念心。问大臣曰。彼国何所乏。答谓。彼 <lb n="0828a05" ed="T"/>处无宝。王以妙宝盛满金箧。幷以敕书遣使。 <lb n="0828a06" ed="T"/>送与<name role="" type="person">影勝王</name>。王览书幷闻国信。大欢喜曰。彼 <lb n="0828a07" ed="T"/>国何乏少。诸人答。彼无好叠。时王即以国 <lb n="0828a08" ed="T"/>所出大叠盛箱箧。准知上事报仙道王。幷致 <lb n="0828a09" ed="T"/>书信。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828001" n="0828001"/>刻勝音城仙道王。见庆喜问使者曰。 <lb n="0828a10" ed="T"/>王之形状如何。报曰。其形长大。一似大王。性 <lb n="0828a11" ed="T"/>行雄猛。躬为征战。王即依量造五德上甲。令 <lb n="0828a12" ed="T"/>使送者。一盛热之时著便凉冷。二刀斫不入。 <lb n="0828a13" ed="T"/>三箭射不穿。四避诸毒。五能发光明。王甲造 <lb n="0828a14" ed="T"/>毕裁敕书。送使者持去奉影勝。王览书视甲。 <lb n="0828a15" ed="T"/>心生稀有。商量准値金钱十亿。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828002" n="0828002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828002" n="0828002"/><anchor xml:id="beg0828002" n="0828002"/>使<anchor xml:id="end0828002"/>忧念。我 <lb n="0828a16" ed="T"/>国无此。如何酬耶。时行雨大臣。见王带忧色 <lb n="0828a17" ed="T"/>问由。王具答。大臣曰。彼国王唯赠一领宝 <lb n="0828a18" ed="T"/>甲。王之国内有<persName>佛</persName>。之人中妙宝。十方无与等 <lb n="0828a19" ed="T"/>者。王曰。诚有此事。欲如之何。大臣曰。可于 <lb n="0828a20" ed="T"/>叠上画<persName>世尊</persName>像。遣使驰送。王曰。若尔白<persName>佛</persName>。时 <lb n="0828a21" ed="T"/>王以事白<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>言。善哉妙意。可画一铺<persName>佛</persName>像 <lb n="0828a22" ed="T"/>送与彼王。其画像法。先画像已。于其像下书 <lb n="0828a23" ed="T"/>三皈依。次书五学处。即五戒也。次书十二缘 <lb n="0828a24" ed="T"/>生流转还灭。上边书二颂。颂曰。</p> <lb n="0828a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p0828a2501"><l>汝当求出離</l><l>于<persName>佛</persName>教勤精</l> <lb n="0828a26" ed="T"/><l>能降生死中</l><l>如象推草舍</l> <lb n="0828a27" ed="T"/><l>于此法律中</l><l>常修不放逸</l> <lb n="0828a28" ed="T"/><l>能竭烦恼海</l><l>当尽苦边际</l></lg> <lb n="0828a29" ed="T"/><p xml:id="pT51p0828a2901">书讫授使。应报<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828003" n="0828003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828003" n="0828003"/><anchor xml:id="beg0828003" n="0828003"/>洗<anchor xml:id="end0828003"/>曰。汝持画像至本国时。 <pb n="0828b" xml:id="T51.2084.0828b" ed="T"/> <lb n="0828b01" ed="T"/>可于廣之处悬缯幡盖。香花佈列盛设莊严。 <lb n="0828b02" ed="T"/>方开其像。若有问此是何物。答彼言。此是世 <lb n="0828b03" ed="T"/>尊形像。捨于王位成正觉。下字義次第可答 <lb n="0828b04" ed="T"/>之。时<name role="" type="person">影勝王</name>欢喜而去。具画像书其事状。收 <lb n="0828b05" ed="T"/>金银函。作敕书报仙道王。仙已开读忿怒。告 <lb n="0828b06" ed="T"/>大臣曰。未知彼国有何奇异勝妙信物。书云。 <lb n="0828b07" ed="T"/>可两驿手平治道路。严饰城隍。花盖幢幡集 <lb n="0828b08" ed="T"/>诸人众。遣我自领四兵远出迎摄。仙道看此 <lb n="0828b09" ed="T"/>形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828004" n="0828004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828004" n="0828004"/><anchor xml:id="beg0828004" n="0828004"/>况<anchor xml:id="end0828004"/>。意欲相轻。卿等宜应集四兵。我自亲 <lb n="0828b10" ed="T"/>往。伐<name role="" type="person">摩揭陀国</name>。大臣奏曰。曾闻彼王大度量。 <lb n="0828b11" ed="T"/>不可轻大王。今可顺其言。王如封书陈供。引 <lb n="0828b12" ed="T"/>至城邑。开画像瞻仰而住。于时中国商人共 <lb n="0828b13" ed="T"/>来。异口同音。唱南谟<persName>佛陀</persName>等。王闻之遍体毛 <lb n="0828b14" ed="T"/>竖。次第问其義。商人具答。王诵其文还宫。依 <lb n="0828b15" ed="T"/>文思惟。至天明不起于座。得初果庆悦说偈 <lb n="0828b16" ed="T"/>曰。</p> <lb n="0828b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p0828b1701"><l>敬礼大医王</l><l>善疗于心病</l> <lb n="0828b18" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>虽在远</l><l>能令慧眼明</l></lg> <lb n="0828b19" ed="T"/><p xml:id="pT51p0828b1901">即以书报影勝曰。我赖仁恩见真谛。欲见苾 <lb n="0828b20" ed="T"/>刍。令来至此。影勝读书白<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>观知迦多演 <lb n="0828b21" ed="T"/>那。于彼有缘。便命遣之受教。时五百苾刍。往 <lb n="0828b22" ed="T"/>勝音城。时影勝报仙道曰。承悟缘生得初果。 <lb n="0828b23" ed="T"/>欲相见苾刍。<persName>佛</persName>言。五百苾刍。远起祈请。仁自 <lb n="0828b24" ed="T"/>来迎。造一大寺。营五百房。得福无量。仙道读 <lb n="0828b25" ed="T"/>书已如言。尊者随機说法。或得罗汉。乃至 <lb n="0828b26" ed="T"/>发趣大乘。时宫内女人请尊者。不许入女人 <lb n="0828b27" ed="T"/>中说法。有比丘尼。为彼可说法。仙道作书报 <lb n="0828b28" ed="T"/>影勝。影勝白<persName>佛</persName>。遣世罗等五百尼。受教往为 <lb n="0828b29" ed="T"/>说法。时月光夫人。命终生天上。来下惊觉大 <pb n="0828c" xml:id="T51.2084.0828c" ed="T"/> <lb n="0828c01" ed="T"/>王。王悲喜作是念。我可立顶髻太子为王。而 <lb n="0828c02" ed="T"/>我出家。以状告二大臣。臣闻已流泪。命顶髻 <lb n="0828c03" ed="T"/>以告之。太子悲泣。王鸣鼓宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828005" n="0828005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828005" n="0828005"/><anchor xml:id="beg0828005" n="0828005"/>铃<anchor xml:id="end0828005"/>。普告国人。 <lb n="0828c04" ed="T"/>时荷恩啼泣。多出财宝。廣设无遮会。王将一 <lb n="0828c05" ed="T"/>侍者。徒步而去。向<name role="" type="person">王舍城</name>。太子国人。皆随後 <lb n="0828c06" ed="T"/>送前而归。其王渐去。至<name role="" type="person">王舍城</name>。在一园中告 <lb n="0828c07" ed="T"/>影勝。闻已修治道路。引四兵至仙道王所。共 <lb n="0828c08" ed="T"/>相慰问。乘一马入城问由来。答于<persName>世尊</persName>所。欲 <lb n="0828c09" ed="T"/>求出家。即共诣<persName>佛</persName>所。<persName>佛</persName>言善来。髻发自落。如 <lb n="0828c10" ed="T"/>百岁苾刍。影勝礼<persName>佛</persName>而出。仙道苾刍。依众而 <lb n="0828c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0828006" n="0828006"/>好之耳<note place="inline">取意略出</note>。</p></cb:div> <lb n="0828c12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">3 汉土最初释迦像感应</cb:mulu><head>第三汉土最初释迦像感应<note place="inline">出名王<g ref="#CB06264">𤩄</g>冥祥记等文</note></head> <lb n="0828c13" ed="T"/><p xml:id="pT51p0828c1301">汉明帝梦见神人。形垂二丈。身黄金色。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828007" n="0828007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828007" n="0828007"/><anchor xml:id="beg0828007" n="0828007"/>项<anchor xml:id="end0828007"/> <lb n="0828c14" ed="T"/>佩日光。以问群臣。或对曰。西方有神。其号曰 <lb n="0828c15" ed="T"/><persName>佛</persName>。形如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828008" n="0828008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828008" n="0828008"/><anchor xml:id="beg0828008" n="0828008"/>阶<anchor xml:id="end0828008"/>下所梦。于是发使天竺。写致经 <lb n="0828c16" ed="T"/>像。表之中夏。自天子王侯。咸敬事之。闻人死 <lb n="0828c17" ed="T"/>精神不灭。莫不瞿然自失。初使者蔡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0828009" n="0828009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0828009" n="0828009"/><anchor xml:id="beg0828009" n="0828009"/>堷<anchor xml:id="end0828009"/>。将 <lb n="0828c18" ed="T"/>西域沙门<name role="" type="person">迦葉摩腾</name>。赍优塡王画释迦<persName>佛</persName>像。 <lb n="0828c19" ed="T"/>帝主之如梦所见。乃遣画工。图之数本。于南 <lb n="0828c20" ed="T"/>宫淸凉台。及高阳门显节寿陵上供养。又于 <lb n="0828c21" ed="T"/><name role="" type="person">白马寺</name>壁画。千乘万骑。绕塔三迊。绕像亦尔 <lb n="0828c22" ed="T"/>也。如法传备载矣。</p></cb:div> <lb n="0828c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">4 梁祖武帝迎请释迦像感应</cb:mulu><head>第四梁祖武帝迎请释迦像感应</head> <lb n="0828c24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0828c2401">梁祖武帝。以天鉴元年正月八日。梦檀像入 <lb n="0828c25" ed="T"/>国。因发诏募往迎。案<persName>佛</persName>遊天竺记及双卷优 <lb n="0828c26" ed="T"/>塡王经之<persName>佛</persName>。上<name role="" type="person">忉利天</name>。一夏为母说法。王 <lb n="0828c27" ed="T"/>臣思见于国王遣三十二匠。及赍栴檀请大 <lb n="0828c28" ed="T"/>目连神力。运往令图<persName>佛</persName>相。既如所愿图了。还 <lb n="0828c29" ed="T"/>返坐高五尺。在<name role="" type="person">祇洹寺</name>。至令供养。帝欲迎请 <pb n="0829a" xml:id="T51.2084.0829a" ed="T"/> <lb n="0829a01" ed="T"/>此像。时决勝将军郝骞父花等八十人。应募 <lb n="0829a02" ed="T"/>往达。具状祈请舍卫王曰。此中天上像。不 <lb n="0829a03" ed="T"/>可缘边。乃令三十二匠。更剋此檀人图一相。 <lb n="0829a04" ed="T"/>卯时运手至午便就。相好具足。而像顶放光。 <lb n="0829a05" ed="T"/>降微细雨。幷有异香。故优塡王经云。真身既 <lb n="0829a06" ed="T"/>隐。以二像现。普为众生。深作利益者是也。骞 <lb n="0829a07" ed="T"/>等负第二像行数万里。备<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829001" n="0829001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0829001" n="0829001"/><anchor xml:id="beg0829001" n="0829001"/>历<anchor xml:id="end0829001"/>艰以具闻。又渡 <lb n="0829a08" ed="T"/>大海。<g ref="#CB00155">冒</g>涉风波。随波至山。粮食又尽。所将人 <lb n="0829a09" ed="T"/>众及传送者。身多害殁。逢诸猛兽。一心念。乃 <lb n="0829a10" ed="T"/>闻像後有甲䩜声。又闻钟声。巖侧有僧。端坐 <lb n="0829a11" ed="T"/>树下。骞发负像。下置其前。僧起礼像。骞等礼 <lb n="0829a12" ed="T"/>僧。僧授澡罐令饮。幷得饱满。僧曰。此像名三 <lb n="0829a13" ed="T"/>藐三<persName>佛陀</persName>。金毘罗王。自从至彼大作<persName>佛</persName>事。语 <lb n="0829a14" ed="T"/>须臾失之。尔夜佥梦见神。晓共图之。至天 <lb n="0829a15" ed="T"/>鉴十年四月五日。骞等达于扬都。帝与百僚 <lb n="0829a16" ed="T"/>徒行四十里。迎还<name role="" type="person">太极殿</name>建。斋度人大赦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829002" n="0829002"/>献 <lb n="0829a17" ed="T"/>杀。但是弓刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829003" n="0829003"/>预等。幷作莲花塔。帝由此蔬 <lb n="0829a18" ed="T"/>食断欲。至大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829004" n="0829004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0829004" n="0829004"/><anchor xml:id="beg0829004" n="0829004"/>津<anchor xml:id="end0829004"/>三年五月崩。<name role="" type="person">湘东王</name>在江凌 <lb n="0829a19" ed="T"/>即位。号无承坐。遣人从扬都迎。上至荆都。承 <lb n="0829a20" ed="T"/>光殿供养。後梁大定八年。于城北静陵。造大 <lb n="0829a21" ed="T"/>明寺。乃以像归之。今现在多有传写流云云。</p></cb:div> <lb n="0829a22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">5 造释迦像死从阎罗王宫被还感应</cb:mulu><head>第五造释迦像死从阎罗王宫被还感应 <lb n="0829a23" ed="T"/><note place="inline">出传</note></head> <lb n="0829a24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0829a2401">凝观寺僧法庆。开皇三年。造綊苎释迦立像 <lb n="0829a25" ed="T"/>一躯。擧高一丈六尺。像功未毕。庆身遂卒。其 <lb n="0829a26" ed="T"/>日又有宝昌寺僧大智。死後经三日。亦便苏 <lb n="0829a27" ed="T"/>活。遂向寺僧说云。于阎罗王前。见僧法庆有 <lb n="0829a28" ed="T"/>忧色。少时之间。又见像来。王前遽来。下阶合 <lb n="0829a29" ed="T"/>掌礼拜此像。像谓王曰。法庆造我。今未毕。奈 <pb n="0829b" xml:id="T51.2084.0829b" ed="T"/> <lb n="0829b01" ed="T"/>何令死。王自顾问一人曰。法庆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829005" n="0829005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0829005" n="0829005"/><anchor xml:id="beg0829005" n="0829005"/>令<anchor xml:id="end0829005"/>死未。答 <lb n="0829b02" ed="T"/>命未合终。而食断已尽。王曰。可给荷葉。命终 <lb n="0829b03" ed="T"/>其福业也。俄而不见。大智苏活。为寺僧说之。 <lb n="0829b04" ed="T"/>乃今于凝观寺看之。须臾之间。遂法庆苏活。 <lb n="0829b05" ed="T"/>所说与大智不殊。法庆苏後。常食荷葉。以为 <lb n="0829b06" ed="T"/>佳味。及啖馀食终不得。下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0829006" n="0829006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0829006" n="0829006"/><anchor xml:id="beg0829006" n="0829006"/>像<anchor xml:id="end0829006"/>之後数年乃 <lb n="0829b07" ed="T"/>卒。其像仪相圆满。屡放光明。此寺虽废。其像 <lb n="0829b08" ed="T"/>现存云云。</p></cb:div> <lb n="0829b09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">6 唐陇西李太安妻为安造释迦像救死感应</cb:mulu><head>第六唐陇西李太安妻为安造释迦像救 <lb n="0829b10" ed="T"/>死感应<note place="inline">出冥报记</note></head> <lb n="0829b11" ed="T"/><p xml:id="pT51p0829b1101">唐陇西李太安。工部尙书太高之兄也。武德 <lb n="0829b12" ed="T"/>中太高住越州总管。太安自京往看之。太高 <lb n="0829b13" ed="T"/>遣奴婢数人。从兄归。至穀州度桥宿逆旅。其 <lb n="0829b14" ed="T"/>奴有谋杀太安者。候其眠熟。夜已过半。奴以 <lb n="0829b15" ed="T"/>小剑刺太安颈。刃著床。奴因不拔以逃。太安 <lb n="0829b16" ed="T"/>惊觉呼奴。其不叛者。奴婢欲拔刀。太安曰。拔 <lb n="0829b17" ed="T"/>刀便死。可先取纸笔作书。<anchor xml:id="nkr_note_add_0829b1701" n="0829b1701"/><anchor xml:id="beg0829b1701" n="0829b1701"/>县<anchor xml:id="end0829b1701"/>官亦至。因为拔 <lb n="0829b18" ed="T"/>刀。洗疮加药。太安遂绝。忽如梦者见。一切物 <lb n="0829b19" ed="T"/>长尺馀。阔厚四五寸。状似猪肉。地二尺许。从 <lb n="0829b20" ed="T"/>户入来至床前。其中有语曰。忽还我猪肉。太 <lb n="0829b21" ed="T"/>安曰。我不食猪肉。何缘负汝。即闻户外有 <lb n="0829b22" ed="T"/>言错非也。此物即还从户出。太安仍见。庭前 <lb n="0829b23" ed="T"/>有池。池水淸浅可爱。池西岸上有金像。可高 <lb n="0829b24" ed="T"/>五寸。须臾渐大。而化成为僧。披袈裟甚新净。 <lb n="0829b25" ed="T"/>谓太安曰。被伤我今为汝将痛去。汝当平复。 <lb n="0829b26" ed="T"/>还家念<persName>佛</persName>修善也。因以手摩太安头疮而去。 <lb n="0829b27" ed="T"/>太安得此形状见僧背。有红缯補袈裟。可方 <lb n="0829b28" ed="T"/>寸计甚分明。既而太安觉。遂苏而疮亦复不 <lb n="0829b29" ed="T"/>痛。能起坐食十数日。京宅子弟迎至家。家人 <pb n="0829c" xml:id="T51.2084.0829c" ed="T"/> <lb n="0829c01" ed="T"/>观故来视太安。为说被伤由状。及见像事。有 <lb n="0829c02" ed="T"/>一婢左傍闻说。因言太安之家初行也。安妻 <lb n="0829c03" ed="T"/>使婢诣像工为造<persName>佛</persName>像。成以綵画衣。有一点 <lb n="0829c04" ed="T"/>朱汚像背上。当令工去之不肯。今仍在形状。 <lb n="0829c05" ed="T"/>如君所说。太安因与妻及家人。共起观像。乃 <lb n="0829c06" ed="T"/>同所见。无异其背点宛然補处。于是歎异。信 <lb n="0829c07" ed="T"/>知圣教不虚。遂加崇信<persName>佛</persName>法。弥殷礼敬。益年 <lb n="0829c08" ed="T"/>不死。自<persName>佛</persName>法东流已来。灵像感应者。述不能 <lb n="0829c09" ed="T"/>尽。无如此像矣。</p></cb:div> <lb n="0829c10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">7 <name role="" type="person">悟真寺</name>沙门释惠镜造释迦弥陀像见净土相感应</cb:mulu><head>第七<name role="" type="person">悟真寺</name>沙门释惠镜造释迦弥陀像 <lb n="0829c11" ed="T"/>见净土相感应<note place="inline">新录</note></head> <lb n="0829c12" ed="T"/><p xml:id="pT51p0829c1201"><name role="" type="person">悟真寺</name>释惠镜。本淄州人也。出家已後蔬食 <lb n="0829c13" ed="T"/>苦行。颇有工巧能。心欣净土。自造释迦弥陀 <lb n="0829c14" ed="T"/>二像。供养礼拜。生年六十有七。正月十五日 <lb n="0829c15" ed="T"/>夜。梦有一人沙门。身黄金色。谓镜曰。汝欲见 <lb n="0829c16" ed="T"/>净土否。唯愿得见。复欲见<persName>佛</persName>否。答唯愿欲见。 <lb n="0829c17" ed="T"/>时沙门以一钵授镜曰。汝应见钵内。即向钵 <lb n="0829c18" ed="T"/>内。忽见廣博莊严净土。以众宝莊严。黄金 <lb n="0829c19" ed="T"/>为地。金绳界道。宫殿楼阁。褈褈无尽。诸天童 <lb n="0829c20" ed="T"/>子。遊止其中。声闻菩萨海会众。围绕<persName>世尊</persName>。而 <lb n="0829c21" ed="T"/>为说法。尔时沙门在前。镜在後。渐进<persName>佛</persName>前。至 <lb n="0829c22" ed="T"/><persName>佛</persName>所已。忽然不见沙门。镜合掌而立。<persName>佛</persName>言。汝 <lb n="0829c23" ed="T"/>识前导沙门不。答不知之。<persName>佛</persName>言。汝所造释迦 <lb n="0829c24" ed="T"/>像也。又复识我否。答不识。复曰。汝所造阿弥 <lb n="0829c25" ed="T"/>陀像是也。释迦如父我如母。<name role="" type="person">娑婆世界</name>众生 <lb n="0829c26" ed="T"/>如赤子。譬如父母有多子。幼稚无识。堕于深 <lb n="0829c27" ed="T"/>泥。父入深泥。抱持其子。置于高岸。其母在 <lb n="0829c28" ed="T"/>岸。抱持养育。教诱不还本泥。本我等亦然。释 <lb n="0829c29" ed="T"/>迦教化娑婆浊恶愚痴众生。为开避引导。示 <pb n="0830a" xml:id="T51.2084.0830a" ed="T"/> <lb n="0830a01" ed="T"/>其净土路。我在净土。摄取不退还。镜闻之语。 <lb n="0830a02" ed="T"/>欢喜踊跃。欲见<persName>如来</persName>。忽然无所见。梦觉身心 <lb n="0830a03" ed="T"/>安乐。如入禅定。弥信礼供二<persName>如来</persName>像。又复 <lb n="0830a04" ed="T"/>梦见前沙门。告镜曰。汝十二年後。当生净土。 <lb n="0830a05" ed="T"/>闻是语已。昼夜身心不怠。七十有九而𣨛。邻 <lb n="0830a06" ed="T"/>房僧梦。百千圣众。自西来迎惠镜去。微细音 <lb n="0830a07" ed="T"/>乐在空。一时闻者盖多矣。</p></cb:div> <lb n="0830a08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">8 <name role="" type="person">健陀罗</name>国二贫人各一金钱共画一像感应</cb:mulu><head>第八<name role="" type="person">健陀罗</name>国二贫人各一金钱共画一 <lb n="0830a09" ed="T"/>像感应<note place="inline">出西域记</note></head> <lb n="0830a10" ed="T"/><p xml:id="pT51p0830a1001"><name role="" type="person">健陀罗</name>国有画<persName>佛</persName>像。高一丈六尺。自胸以上。 <lb n="0830a11" ed="T"/>分现两身。从胸已下。合为一体。闻之耆旧曰。 <lb n="0830a12" ed="T"/>初有贫士。偏力自济。得一金钱。愿造<persName>佛</persName>像。谓 <lb n="0830a13" ed="T"/>画工曰。我今欲图<persName>如来</persName>妙相。有一金钱。酬功 <lb n="0830a14" ed="T"/>尙少。宿心忧贫迫于贫乏。时彼画工。<g ref="#CB06359">𥯀</g>其至 <lb n="0830a15" ed="T"/>诚。无云價値。许为成功。复有一人。事同前 <lb n="0830a16" ed="T"/>迹。持一金钱。求画<persName>佛</persName>像。画士是时受二人钱。 <lb n="0830a17" ed="T"/>求妙丹靑。共画一像。二人同日。俱来礼敬。画 <lb n="0830a18" ed="T"/>工同指一像。示彼二人而谓之曰。此是汝之 <lb n="0830a19" ed="T"/><persName>佛</persName>像也。二人相视。若有所怀。画工心知其疑 <lb n="0830a20" ed="T"/>也。谓二人曰。何思虑之久乎。凡所受物。毫厘 <lb n="0830a21" ed="T"/>不亏。斯言不谬。像必神变。言声未静。像现灵 <lb n="0830a22" ed="T"/>异。分身交影。光相照者。二人悦服。心信欢喜 <lb n="0830a23" ed="T"/>矣。</p></cb:div> <lb n="0830a24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">9 唐幽州渔阳县虞安良助他人造释迦像免苦感应</cb:mulu><head>第九唐幽州渔阳县虞安良助他人造释 <lb n="0830a25" ed="T"/>迦像免苦感应</head> <lb n="0830a26" ed="T"/><p xml:id="pT51p0830a2601">幽州渔阳县安良。姓虞氏。家族以杀生为业。 <lb n="0830a27" ed="T"/>良所杀生。不知幾千万亿。又复不识修功德。 <lb n="0830a28" ed="T"/>恒云。修善者必衰。生年三十七。遊猎落马。闷 <lb n="0830a29" ed="T"/>绝顿气尽。经半日方活。起悲泣投身于大地。 <pb n="0830b" xml:id="T51.2084.0830b" ed="T"/> <lb n="0830b01" ed="T"/>悔过于净天云。吾谬吾谬。奴婢问所由。良 <lb n="0830b02" ed="T"/>久而曰。吾初闷绝之时。二人马头牛头。以火 <lb n="0830b03" ed="T"/>车来投入吾身。猛火烧身。苦痛无量。时有一 <lb n="0830b04" ed="T"/>人綵服僧。来以水洒车上。以手拒逆火。身心 <lb n="0830b05" ed="T"/>苦息。至于阎魔法王所。王见沙门。从阶走下。 <lb n="0830b06" ed="T"/>合掌恭敬白言。何故来坐。僧曰。此罪人是我 <lb n="0830b07" ed="T"/>檀越。欲乞暂命。王曰。恶人也。不可放还。但 <lb n="0830b08" ed="T"/>大师故来不可惜之。僧将我还。良心怀疑怪。 <lb n="0830b09" ed="T"/>助我不审。谁即问僧。答曰。汝不识否。汝兄安 <lb n="0830b10" ed="T"/>通发心。造释迦像。汝依缘投钱三十文。助彼 <lb n="0830b11" ed="T"/>造像。既投少钱令造我像。是故来救汝。见綵 <lb n="0830b12" ed="T"/>服以为验。言已不见。以是因缘故。悔过悲责。 <lb n="0830b13" ed="T"/>乃过安通家。兄像全同所见。披服感悟。自造 <lb n="0830b14" ed="T"/>像矣。</p></cb:div> <lb n="0830b15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">10 北印度僧伽補罗国沙门达摩流支感释迦像惊感应</cb:mulu><head>第十北印度僧伽補罗国沙门达摩流支 <lb n="0830b16" ed="T"/>感释迦像惊感应<note place="inline">出常愍遊历记</note></head> <lb n="0830b17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0830b1701">沙门常愍发大誓愿。远诣西方礼<persName>如来</persName>。所行 <lb n="0830b18" ed="T"/>遗迹。至北印度僧伽補罗国。有石塔高二十 <lb n="0830b19" ed="T"/>馀丈。傍有新精舍。刻檀释迦弥勒坐像。若至 <lb n="0830b20" ed="T"/>心祈请。必示妙身告吉凶。源始于耆旧。数十 <lb n="0830b21" ed="T"/>年前。有一比丘。梵云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0830001" n="0830001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0830001" n="0830001"/><anchor xml:id="beg0830001" n="0830001"/>梵<anchor xml:id="end0830001"/>达摩流支。唐云法 <lb n="0830b22" ed="T"/>爱。住石塔侧。发愿欲造<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>像。时有外 <lb n="0830b23" ed="T"/>国沙门。投宿法爱房。赞歎<persName>佛</persName>经大義。爱闻欢 <lb n="0830b24" ed="T"/>喜。互述曲念。爱曰。吾欲生兜率。将造慈氏 <lb n="0830b25" ed="T"/>像。沙门曰。发愿若欲生兜率。应造释迦像。慈 <lb n="0830b26" ed="T"/>氏是释迦弟子。三会得脱之人。释迦遗法弟 <lb n="0830b27" ed="T"/>子。若力所及。应造二像。若力不及。先释迦 <lb n="0830b28" ed="T"/>造。所以者。今此三界。皆是大师有。自说言。 <lb n="0830b29" ed="T"/>唯我一人能为救护。公是岂不思恩分耶。爱 <pb n="0830c" xml:id="T51.2084.0830c" ed="T"/> <lb n="0830c01" ed="T"/>曰。释迦入灭。无未来化。岂助当生。坚执不改。 <lb n="0830c02" ed="T"/>各各眠卧。更分晓漏。爱顿眠觉。悲泣投五体 <lb n="0830c03" ed="T"/>于地。外国沙门问由緖。答曰。吾梦见金人身 <lb n="0830c04" ed="T"/>长丈馀。即以软语而告之曰。汝是弟子。蒙我 <lb n="0830c05" ed="T"/>调伏劫久。谬谓永灭。实常住不灭。今此三界 <lb n="0830c06" ed="T"/>皆我有。众生日用不知。三界之中草木丛林 <lb n="0830c07" ed="T"/>地。及虚空众生所食穀麦等。皆是我身之所 <lb n="0830c08" ed="T"/>反为。十方诸<persName>佛</persName>助我化。如何轻慢不肯造像。 <lb n="0830c09" ed="T"/>汝若不造我像。遂不可生兜<anchor xml:id="nkr_note_add_0830c0901" n="0830c0901"/><anchor xml:id="beg0830c0901" n="0830c0901"/>率<anchor xml:id="end0830c0901"/>天上。既轻其 <lb n="0830c10" ed="T"/>师。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0830002" n="0830002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0830002" n="0830002"/><anchor xml:id="beg0830002" n="0830002"/>惠<anchor xml:id="end0830002"/>氏赞之耶。亦不可往十方净土。诸<persName>佛</persName> <lb n="0830c11" ed="T"/>助我。岂欲轻我。说是语隐而不见。尔时外国 <lb n="0830c12" ed="T"/>沙门。亦无所去。而顿不见。法爱忧悲。捨衣钵 <lb n="0830c13" ed="T"/>资。造此二像。精舍是国人民共所结构也。愍 <lb n="0830c14" ed="T"/>停住多日。祈请所求而去云云。</p></cb:div> <lb n="0830c15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">11 鸡头摩寺五通菩萨请阿弥陀<persName>佛</persName>图写感应</cb:mulu><head>第十一鸡头摩寺五通菩萨请阿弥陀<persName>佛</persName> <lb n="0830c16" ed="T"/>图写感应<note place="inline">出感通录引西域传</note></head> <lb n="0830c17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0830c1701">相传。昔天竺鸡头摩寺五通菩萨。往安乐世 <lb n="0830c18" ed="T"/>界。请阿弥陀<persName>佛</persName>娑婆众生。欲生净土。无<persName>佛</persName>形 <lb n="0830c19" ed="T"/>像。愿力莫由。请垂降许。<persName>佛</persName>言。汝且前去。寻 <lb n="0830c20" ed="T"/>当现彼。及菩萨还。其像已至。一<persName>佛</persName>五十菩萨。 <lb n="0830c21" ed="T"/>各坐莲花。在树葉上。菩萨取葉所在。图写流 <lb n="0830c22" ed="T"/>布远近矣。</p></cb:div> <lb n="0830c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">12 隋<name role="" type="person">安乐寺</name>释惠海图尊无量寿像感应</cb:mulu><head>第十二隋<name role="" type="person">安乐寺</name>释惠海图尊无量寿像 <lb n="0830c24" ed="T"/>感应<note place="inline">出唐高僧传</note></head> <lb n="0830c25" ed="T"/><p xml:id="pT51p0830c2501">隋江都<name role="" type="person">安乐寺</name>释惠海。俗姓张氏。淸河武城 <lb n="0830c26" ed="T"/>人也。能闲经论。然以净土为业。专精致感。忽 <lb n="0830c27" ed="T"/>有齐州僧道铃。赍无量寿像来云。是天竺鸡 <lb n="0830c28" ed="T"/>头摩寺五通菩萨。乘空往彼<name role="" type="person">安乐世界</name>。图写 <lb n="0830c29" ed="T"/>仪容。既冥会素情。深怀礼忏。乃睹神光炲烁。 <pb n="0831a" xml:id="T51.2084.0831a" ed="T"/> <lb n="0831a01" ed="T"/>度所希幸。于是摸写離苦。愿生彼土。没齿为 <lb n="0831a02" ed="T"/>念。至夜忽起。依常面西。礼恋跏趺。至晓方 <lb n="0831a03" ed="T"/>逝。颜色怡和。俨如神在。春秋六十有九矣。</p></cb:div> <lb n="0831a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">13 隋朝僧道喩三寸阿弥陀像感应</cb:mulu><head>第十三隋朝僧道喩三寸阿弥陀像感应 <lb n="0831a05" ed="T"/><note place="inline">出瑞应传</note></head> <lb n="0831a06" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831a0601">隋朝僧道喩。于开觉寺。念阿弥陀<persName>佛</persName>。造栴檀 <lb n="0831a07" ed="T"/>长三寸。後道喩忽死。经七日却苏云。初见一 <lb n="0831a08" ed="T"/>贤者。往生至宝池边。贤者花三迊。花便开敷。 <lb n="0831a09" ed="T"/>遂入而坐。喩绕花三迊不为开。以手撥花。花 <lb n="0831a10" ed="T"/>随萎落。阿弥陀<persName>佛</persName>告言。汝且归彼国。忏悔众 <lb n="0831a11" ed="T"/>罪。香汤沐浴。明星出时我来迎。汝造我像。因 <lb n="0831a12" ed="T"/>何太小。喩曰。心大即大。心小即小。言已像遍 <lb n="0831a13" ed="T"/>于虚空。即依香汤沐浴。一心忏悔。谓众人曰。 <lb n="0831a14" ed="T"/>为喩念<persName>佛</persName>。明星出时。化<persName>佛</persName>来迎。光明众皆闻 <lb n="0831a15" ed="T"/>见。即便命终。时开皇八年矣。</p></cb:div> <lb n="0831a16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">14 幷州张元寿为亡亲造阿弥陀像感应</cb:mulu><head>第十四幷州张元寿为亡亲造阿弥陀像 <lb n="0831a17" ed="T"/>感应<note place="inline">出幷州记</note></head> <lb n="0831a18" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831a1801">张元寿幷州人。虽有善心。其家以杀生为业。 <lb n="0831a19" ed="T"/>双亲亡殁。後断杀生业。修念阿弥陀<persName>佛</persName>。发心 <lb n="0831a20" ed="T"/>为救双亲。造阿弥陀<persName>佛</persName>三尺像。安置旧室。香 <lb n="0831a21" ed="T"/>花灯明。供养礼拜。其梦室中有光。光中乘 <lb n="0831a22" ed="T"/>莲台者二十馀人。于中二人。近于庭上呼元 <lb n="0831a23" ed="T"/>寿。寿即问谁。答吾是汝父母。虽解念<persName>佛</persName>三昧。 <lb n="0831a24" ed="T"/>好酒肉食。杀生鱼鸟等多故。堕叫唤地狱。虽 <lb n="0831a25" ed="T"/>堕地狱。以念<persName>佛</persName>力。热铁融铜如凉水。昨日沙 <lb n="0831a26" ed="T"/>门身长三尺。来说法。同业者二十馀人。闻沙 <lb n="0831a27" ed="T"/>门说。皆離地狱。方生净土。时熟以是因缘来 <lb n="0831a28" ed="T"/>告。在空中人者。即地狱中同业者也。说此事 <lb n="0831a29" ed="T"/>已。指西方而去。以所梦语僧。皆谓所造像。往 <pb n="0831b" xml:id="T51.2084.0831b" ed="T"/> <lb n="0831b01" ed="T"/>地狱中救苦矣。</p></cb:div> <lb n="0831b02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">15 释道如为救三涂众生造阿弥陀像感应</cb:mulu><head>第十五释道如为救三涂众生造阿弥陀 <lb n="0831b03" ed="T"/>像感应<note place="inline">出幷州记</note></head> <lb n="0831b04" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831b0401">释道如是幷州晋阳人也。乃是道绰禅师悬 <lb n="0831b05" ed="T"/>孙弟子。心含慈仁。悲四生苦。虽修净业。先欲 <lb n="0831b06" ed="T"/>度他。发愿为救三涂众生受苦。造阿弥陀丈 <lb n="0831b07" ed="T"/>六金像。贫道之力三年方成。精勤供养。在于 <lb n="0831b08" ed="T"/>像前梦。一人冥官。将金纸牒书曰。此是阎魔 <lb n="0831b09" ed="T"/>法王。随喜师愿牒书也。如即开见云。阿师为 <lb n="0831b10" ed="T"/>救三涂受苦众生。造阿弥陀像。入地狱教化 <lb n="0831b11" ed="T"/>众生。宛如生<persName>佛</persName>。放光说法。利益不思议。地狱 <lb n="0831b12" ed="T"/>众生业微轻者。皆離苦得乐。梦觉弥专其志。 <lb n="0831b13" ed="T"/>斋日像胸放光。但十人五六得见。或人梦。道 <lb n="0831b14" ed="T"/>如现金色身。入地狱中说法。或为饿鬼说法。 <lb n="0831b15" ed="T"/>以如此感应盖多。定知所愿不虚矣。</p></cb:div> <lb n="0831b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">16 宋沙门释僧高造丈六无量寿像感应</cb:mulu><head>第十六宋沙门释僧高造丈六无量寿像 <lb n="0831b17" ed="T"/>感应<note place="inline">出梁高僧传珠林中取意</note></head> <lb n="0831b18" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831b1801">宋江陵<name role="" type="person">长沙寺</name>沙门释僧高。志操刚烈期西 <lb n="0831b19" ed="T"/>方。愿造丈六无量寿像。功用既巨。积年不办。 <lb n="0831b20" ed="T"/>闻湘州铜溪山庙甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831001" n="0831001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831001" n="0831001"/><anchor xml:id="beg0831001" n="0831001"/>铙<anchor xml:id="end0831001"/>铜器。欲化导鬼神。取 <lb n="0831b21" ed="T"/>充成办。遂州<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831002" n="0831002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831002" n="0831002"/><anchor xml:id="beg0831002" n="0831002"/>判<anchor xml:id="end0831002"/>史张邵。告事人源。请船数 <lb n="0831b22" ed="T"/>艘壮士百人。张曰。此庙灵验。狱者辄毙。且蛮 <lb n="0831b23" ed="T"/>人守护。恐此难果。高曰。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831003" n="0831003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831003" n="0831003"/><anchor xml:id="beg0831003" n="0831003"/>禑<anchor xml:id="end0831003"/>与君<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831004" n="0831004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831004" n="0831004"/><anchor xml:id="beg0831004" n="0831004"/>其<anchor xml:id="end0831004"/>共死则 <lb n="0831b24" ed="T"/>身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831005" n="0831005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831005" n="0831005"/><anchor xml:id="beg0831005" n="0831005"/>留<anchor xml:id="end0831005"/>。张即给人船。未至一宿。神已预知。风 <lb n="0831b25" ed="T"/>震雲冥。鸟兽鸣呼。俄而高到。雾歇日明。未至 <lb n="0831b26" ed="T"/>庙屋。二十馀步。有两铜镬。各数百斛。见一大 <lb n="0831b27" ed="T"/>蛇。长十馀丈。从镬腾出。亘身断道。从者百人。 <lb n="0831b28" ed="T"/>悉皆退散。高乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831006" n="0831006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831006" n="0831006"/><anchor xml:id="beg0831006" n="0831006"/>敕<anchor xml:id="end0831006"/>服。而进振锡。告蛇曰。汝 <lb n="0831b29" ed="T"/>前世罪业故受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0831007" n="0831007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0831007" n="0831007"/><anchor xml:id="beg0831007" n="0831007"/>蟒<anchor xml:id="end0831007"/>。不闻三宝。何由自拔。吾 <pb n="0831c" xml:id="T51.2084.0831c" ed="T"/> <lb n="0831c01" ed="T"/>造丈六无量寿像。闻此<anchor xml:id="fxT51p0831c01"/>铙铜。远来相诣。幸 <lb n="0831c02" ed="T"/>可开路使我得前。蛇乃擧<g ref="#CB06440">𥸦</g>头。看高引身而 <lb n="0831c03" ed="T"/>去。高躬率人徒。捷取铜器。唯床头唾壶。可容 <lb n="0831c04" ed="T"/>四舛。蝘<g ref="#CB06288">𮕖</g>长尺有馀。踊跃出入。遂置不取。庙 <lb n="0831c05" ed="T"/>器重大少不收一。唯勝小者。船满而归。守庙 <lb n="0831c06" ed="T"/>之人。即蛮莫敢推拒。高还都铸像。以元寿九 <lb n="0831c07" ed="T"/>年毕功。神表端严。威光伟曜。造像灵异声传 <lb n="0831c08" ed="T"/>矣。</p></cb:div> <lb n="0831c09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">17 阿弥陀<persName>佛</persName>化作鹦鹉鸟引起<name role="" type="person">安息国</name>感应</cb:mulu><head>第十七阿弥陀<persName>佛</persName>化作鹦鹉鸟引起安息 <lb n="0831c10" ed="T"/>国感应<note place="inline">出外国记</note></head> <lb n="0831c11" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831c1101"><name role="" type="person">安息国</name>人不识<persName>佛</persName>法。居边地鄙质愚气。时有 <lb n="0831c12" ed="T"/>鹦鹉鸟。其色黄金靑白文饰。能作人语。王臣 <lb n="0831c13" ed="T"/>人民共爱。身肥气力弱。有人问曰。汝以何物 <lb n="0831c14" ed="T"/>为食。曰我闻阿弥陀<persName>佛</persName>唱以为食。身肥力强。 <lb n="0831c15" ed="T"/>若欲养我。可唱<persName>佛</persName>名。诸人竞唱。鸟渐飞腾空 <lb n="0831c16" ed="T"/>中还住地。鸟曰。汝等欲见豐饶土不。答欲见 <lb n="0831c17" ed="T"/>之。鸟曰。若欲见当乘我羽。诸人乘其羽翼。力 <lb n="0831c18" ed="T"/>犹少弱。鸟劝令念<persName>佛</persName>。即飞腾虚空中。指西方 <lb n="0831c19" ed="T"/>而去。王臣歎异曰。此是阿弥陀<persName>佛</persName>。化作鸟身。 <lb n="0831c20" ed="T"/>引摄边鄙。岂非现身往生。即于彼地立精舍。 <lb n="0831c21" ed="T"/>号鹦鹉寺。每斋日修念<persName>佛</persName>三昧。以其已来。安 <lb n="0831c22" ed="T"/>息国人。少识<persName>佛</persName>法。往生净土者盖多矣。</p></cb:div> <lb n="0831c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">18 阿弥陀<persName>佛</persName>作大鱼身引摄渔人感应</cb:mulu><head>第十八阿弥陀<persName>佛</persName>作大鱼身引摄渔人感 <lb n="0831c24" ed="T"/>应<note place="inline">出外国记</note></head> <lb n="0831c25" ed="T"/><p xml:id="pT51p0831c2501">执<name role="" type="person">狮子国</name>西南极目不知幾里。有绝岛。编居 <lb n="0831c26" ed="T"/>屋舍五百馀户。捕鸟为食。更不闻<persName>佛</persName>法。时数 <lb n="0831c27" ed="T"/>千大鱼。海渚寄来。一一作人语。唱南无阿弥 <lb n="0831c28" ed="T"/>陀<persName>佛</persName>。海人见之。不了所由。唯依唱言。名阿弥 <lb n="0831c29" ed="T"/>陀鱼。有人唱阿弥陀。鱼渐近岸。频唱杀之而 <pb n="0832a" xml:id="T51.2084.0832a" ed="T"/> <lb n="0832a01" ed="T"/>不去。肉甚美。若诸人久唱。所执取者。肉味最 <lb n="0832a02" ed="T"/>上。少唱得者辛苦之。一渚渔人。耽嗜鱼肉。唱 <lb n="0832a03" ed="T"/>阿弥陀<persName>佛</persName>名为业。初食者一人寿尽。命终三 <lb n="0832a04" ed="T"/>月之後。乘紫雲放光明。来至海渚滨。告诸人 <lb n="0832a05" ed="T"/>曰。吾是捕鱼之中老首。命终生<name role="" type="person">极乐世界</name>。其 <lb n="0832a06" ed="T"/>大鱼者。阿弥陀<persName>如来</persName>化作。彼<persName>佛</persName>哀愍我等愚 <lb n="0832a07" ed="T"/>气。作大鱼身。劝进念<persName>佛</persName>三昧。若不信者。当见 <lb n="0832a08" ed="T"/>鱼骨。皆是莲花。诸人欢喜。见所捨骨。皆是莲 <lb n="0832a09" ed="T"/>花。见者感悟。断杀生念阿弥陀<persName>佛</persName>。所居之人。 <lb n="0832a10" ed="T"/>皆生净土。空荒年久。执<name role="" type="person">狮子国</name>狮子贤大阿 <lb n="0832a11" ed="T"/>罗汉。乘神通往到彼岛。传说如此矣。</p></cb:div> <lb n="0832a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">19 信妇言称阿弥陀<persName>佛</persName>名感应</cb:mulu><head>第十九信妇言称阿弥陀<persName>佛</persName>名感应 <lb n="0832a13" ed="T"/><note place="inline">出外国贤圣记</note></head> <lb n="0832a14" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832a1401">昔天竺阿输沙国中。有一婆罗门。愚痴不信。 <lb n="0832a15" ed="T"/>恶业严身。其妇净信。解念<persName>佛</persName>定。妇每劝夫曰。 <lb n="0832a16" ed="T"/>汝可念无量寿<persName>佛</persName>。夫不随。此婆罗门多欲爱 <lb n="0832a17" ed="T"/>妇。情深染著。不知厌足。时妇曰。夫妇如双 <lb n="0832a18" ed="T"/>羽。汝如何不似我行。既不随我心。我亦汝不 <lb n="0832a19" ed="T"/>随。众不顺情。时婆罗门曰。我愚痴故。不能持 <lb n="0832a20" ed="T"/>汝行。将如何。妇曰。汝定一时。我修念<persName>佛</persName>定讫 <lb n="0832a21" ed="T"/>击金鼓时。将唱南无阿弥陀<persName>佛</persName>。入寝屋方交 <lb n="0832a22" ed="T"/>卧。婆罗门如言而行。三年後依微疾而𣨛。脇 <lb n="0832a23" ed="T"/>下尙暖。妇疑不葬。五日方活。悲泣谓妇言。吾 <lb n="0832a24" ed="T"/>死入镬汤地狱。罗刹<anchor xml:id="nkr_note_add_0832a2401" n="0832a2401"/><anchor xml:id="beg0832a2401" n="0832a2401"/>娑<anchor xml:id="end0832a2401"/>以铁杖打罪人。打动 <lb n="0832a25" ed="T"/>镬缘。即谓汝金鼓声。不觉高声唱南无阿弥 <lb n="0832a26" ed="T"/>陀<persName>佛</persName>。尔时地狱如凉池。莲花弥满其中。声所 <lb n="0832a27" ed="T"/>及罪人皆生净土。罗刹白王。王放还吾曰。以 <lb n="0832a28" ed="T"/>此奇事传说人间。即说一偈云。</p> <lb n="0832a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT51p0832a2901"><l>若人造多罪</l><l>应堕地狱中</l> <pb n="0832b" xml:id="T51.2084.0832b" ed="T"/> <lb n="0832b01" ed="T"/><l>纔闻弥陀名</l><l>猛火为淸冷</l></lg> <lb n="0832b02" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832b0201">婆罗门忆持而再说。闻者欢喜矣。</p></cb:div> <lb n="0832b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">20 十念往生感应</cb:mulu><head>第二十十念往生感应<note place="inline">出净土论</note></head> <lb n="0832b04" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832b0401">闻有一人不识姓名。其性粗险。不信因果。常 <lb n="0832b05" ed="T"/>以杀猎为业。遇疾临终。备见地狱苦具。及所 <lb n="0832b06" ed="T"/>杀众生。幷来债命。其人悔曰。我平生不信师 <lb n="0832b07" ed="T"/>僧语。今日所见。果如经说。遂告家中人曰。汝 <lb n="0832b08" ed="T"/>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0832001" n="0832001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0832001" n="0832001"/><anchor xml:id="beg0832001" n="0832001"/>教<anchor xml:id="end0832001"/>我。儿等报云。若为相救。其人告曰。汝 <lb n="0832b09" ed="T"/>若不能救我者。急遣一人。就寺请一师。来救 <lb n="0832b10" ed="T"/>我也。即依其言。请得一僧。其人见僧。悲泣而 <lb n="0832b11" ed="T"/>言。愿师。慈悲急救弟子。僧报云。旦越平生不 <lb n="0832b12" ed="T"/>信三宝。今日垂终。卒救难得也。其人云。实 <lb n="0832b13" ed="T"/>尔。师读<persName>佛</persName>经。如弟子罪人。命终之时有救法 <lb n="0832b14" ed="T"/>不。僧答曰。观经有文。其文云云。忽然踊跃欢 <lb n="0832b15" ed="T"/>喜。云<persName>佛</persName>言有地狱。如言即有者。<persName>佛</persName>言十念得 <lb n="0832b16" ed="T"/>往生。弟子定得往生也。即告家人曰。可持火 <lb n="0832b17" ed="T"/>来。家人莊火香炉授其人。语曰。我今小时。即 <lb n="0832b18" ed="T"/>入地狱。在炉镬中。何用香炉。可将火来著我 <lb n="0832b19" ed="T"/>手中。遂左手莊火。右手握香。面向西方。至心 <lb n="0832b20" ed="T"/>念<persName>佛</persName>。未满十念。即告众云。<persName>佛</persName>从西来。大有徒 <lb n="0832b21" ed="T"/>众。幷放光明。授我花座。言毕即卒。此是十念 <lb n="0832b22" ed="T"/>往生也。</p></cb:div> <lb n="0832b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">21 释双惠图造阿閦<persName>佛</persName>感应</cb:mulu><head>第二十一释双惠图造阿閦<persName>佛</persName>感应<note place="inline">出随记</note></head> <lb n="0832b24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832b2401">隋开皇中。有释双惠。不知何处人。一生期不 <lb n="0832b25" ed="T"/>退转位。图阿閦<persName>佛</persName>像一十体。又造同像一十 <lb n="0832b26" ed="T"/>二体。长三尺立像。专心祈请感应。梦感二人 <lb n="0832b27" ed="T"/>僧。一人自称日光。一人自称喜辟。汝识阿閦 <lb n="0832b28" ed="T"/><persName>佛</persName>本愿不。答粗知。二僧欢喜曰。善哉如汝。在 <lb n="0832b29" ed="T"/>浊恶世中。皈依阿閦<persName>佛</persName>。于一生中。入不退位。 <pb n="0832c" xml:id="T51.2084.0832c" ed="T"/> <lb n="0832c01" ed="T"/>得生欢喜。觉已弥念。临终启众曰。吾今往生 <lb n="0832c02" ed="T"/>欢喜国矣。</p></cb:div> <lb n="0832c03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">22 造药师形像得五十年寿感应</cb:mulu><head>第二十二造药师形像得五十年寿感应 <lb n="0832c04" ed="T"/><note place="inline">出三宝记</note></head> <lb n="0832c05" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832c0501">昔天竺有婆罗门。富贵而无子息。祈请自在 <lb n="0832c06" ed="T"/>天。其妇有身。九月满足生男子。色貌端正。生 <lb n="0832c07" ed="T"/>众人爱敬。时有一尼乾善占。相见不悦云。此 <lb n="0832c08" ed="T"/>儿有众相。未足继家业。馀寿二年。父母闻之 <lb n="0832c09" ed="T"/>生忧恼。如中毒箭。时有昔亲友。作沙门洞达 <lb n="0832c10" ed="T"/>奥秘。问其因缘。具答上事。沙门云。汝依七<persName>佛</persName> <lb n="0832c11" ed="T"/>法。造药师<persName>如来</persName>形像。如法供养。即以白初斋 <lb n="0832c12" ed="T"/>日。如法式供养。父婆罗门夜梦。异服赤冠冥 <lb n="0832c13" ed="T"/>道乘靑马。捧札来造言。汝依七<persName>佛</persName>法。造像供 <lb n="0832c14" ed="T"/>养。更得子五十年寿。果後如梦矣。</p></cb:div> <lb n="0832c15" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">23 昔有一贵姓祈请药师灵像得富贵感应</cb:mulu><head>第二十三昔有一贵姓祈请药师灵像得 <lb n="0832c16" ed="T"/>富贵感应<note place="inline">同记</note></head> <lb n="0832c17" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832c1701">昔闻天竺有一贵姓。甚贫乏乞食自活。所至 <lb n="0832c18" ed="T"/>城邑皆闭门户。人皆名为闭门。常自忧悲。往 <lb n="0832c19" ed="T"/>诣药师灵像寺中。右绕<persName>佛</persName>像。至心悔过。断食 <lb n="0832c20" ed="T"/>五日。如梦从像出妙色身。似少像。告言。汝宿 <lb n="0832c21" ed="T"/>业颇灭。必得富饶。可还父母旧宅。觉後语已 <lb n="0832c22" ed="T"/>到旧宅。城墎颓壞。唯有朽柱樑木。信告敕两 <lb n="0832c23" ed="T"/>日而住。以杖掘地。自然伏藏显现。此即父母 <lb n="0832c24" ed="T"/>所蓄收也。一年内得富贵。此即依<persName>佛</persName>力矣。</p></cb:div> <lb n="0832c25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">24 贫人以一文铜钱供养药师像得富贵感应</cb:mulu><head>第二十四贫人以一文铜钱供养药师像 <lb n="0832c26" ed="T"/>得富贵感应<note place="inline">出冥志记</note></head> <lb n="0832c27" ed="T"/><p xml:id="pT51p0832c2701">唐边州有贫人。孤独自活。家内唯有一文铜 <lb n="0832c28" ed="T"/>钱。女人思惟。此钱不可为一生资粮。当供<persName>佛</persName> <lb n="0832c29" ed="T"/>像。即往伽蓝。供养药师灵像。经七日住邻县 <pb n="0833a" xml:id="T51.2084.0833a" ed="T"/> <lb n="0833a01" ed="T"/>有富家。其妇顿死。更求他女。良久不得随情。 <lb n="0833a02" ed="T"/>更祈请同寺像。梦所感以彼孤女为妇。共得 <lb n="0833a03" ed="T"/>福寿。生三男二女。皆谓<persName>佛</persName>力矣。</p></cb:div> <lb n="0833a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">25 破戒者称药师名戒还得净感应</cb:mulu><head>第二十五破戒者称药师名戒还得净感 <lb n="0833a05" ed="T"/>应<note place="inline">出尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0833001" n="0833001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0833001" n="0833001"/><anchor xml:id="beg0833001" n="0833001"/>綩<anchor xml:id="end0833001"/>法师传</note></head> <lb n="0833a06" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833a0601">昔有一比丘。往遊西域。欲请问得戒源由。发 <lb n="0833a07" ed="T"/>足到天竺。适见一人阿罗汉。即请问僧尼得 <lb n="0833a08" ed="T"/>戒不得戒。阿罗汉言。我是小乘圣者。不知菩 <lb n="0833a09" ed="T"/>萨僧尼等戒得不。汝在暂住。我上陞兜率。奉 <lb n="0833a10" ed="T"/>问弥勒。即入定向天。具问僧尼幷得戒请灵 <lb n="0833a11" ed="T"/>验。弥勒即取金花云。若边地僧尼。取金花入 <lb n="0833a12" ed="T"/>罗汉手掌。不得莫入。发心既讫。得花安手其 <lb n="0833a13" ed="T"/>花入掌中。高一尺显现。以此为验。复问。若受 <lb n="0833a14" ed="T"/>戒已更有犯者。如何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0833002" n="0833002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0833002" n="0833002"/><anchor xml:id="beg0833002" n="0833002"/>远<anchor xml:id="end0833002"/>得所失。弥勒答。若 <lb n="0833a15" ed="T"/>声闻法。犯性戒现身难得。若大乘法此事不 <lb n="0833a16" ed="T"/>难东方有土名净琉璃。<persName>佛</persName>名药师。以本愿故。 <lb n="0833a17" ed="T"/>破戒称名。必得净戒。比丘闻已。後说此事。闻 <lb n="0833a18" ed="T"/>者信受矣。</p></cb:div> <lb n="0833a19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">26 夏侯均造药师形像免罪感应</cb:mulu><head>第二十六夏侯均造药师形像免罪感应 <lb n="0833a20" ed="T"/><note place="inline">出灵应记</note></head> <lb n="0833a21" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833a2101">夏侯均者勇州人也。显庆二年。受重病经四 <lb n="0833a22" ed="T"/>十馀日。昏乱闷绝而死。自被配作牛身。祈云。 <lb n="0833a23" ed="T"/>尝三度于阴师处受戒。兼受持药师经。自造 <lb n="0833a24" ed="T"/>形像。自省无过。何遣作牛身受苦如此。均已 <lb n="0833a25" ed="T"/>被配磨坊。经二十四日苦使。後为勘受戒等。 <lb n="0833a26" ed="T"/>是实不虚。始得免罪。还苏说此事矣。</p></cb:div> <lb n="0833a27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">27 药师<persName>如来</persName>救产苦感应</cb:mulu><head>第二十七药师<persName>如来</persName>救产苦感应<note place="inline">出药师验记</note></head> <lb n="0833a28" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833a2801">淄州有女人。有身十二月不得产。身体疲苦。 <lb n="0833a29" ed="T"/>骨髓<g ref="#CB06369">尰</g>痛。擧声啼哭。受沙门迈公教。称药师 <pb n="0833b" xml:id="T51.2084.0833b" ed="T"/> <lb n="0833b01" ed="T"/>名。梦<persName>佛</persName>自来救。弥信随唱。苦渐息产男子。人 <lb n="0833b02" ed="T"/>皆谓稀奇矣。</p></cb:div> <lb n="0833b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">28 温州司马家室亲属一日之中造药师像七躯感应</cb:mulu><head>第二十八温州司马家室亲属一日之中 <lb n="0833b04" ed="T"/>造药师像七躯感应<note place="inline">出灵应记</note></head> <lb n="0833b05" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833b0501">温州司马。得长病欲衰死。亲属奴婢。来集家 <lb n="0833b06" ed="T"/>室涕泣。既死经一日。亲属知识。至心皈依药 <lb n="0833b07" ed="T"/>师。请除病应。一日造形像七躯。如法供养。至 <lb n="0833b08" ed="T"/>第二日。闷绝还活云。我出家时。从三人冥官 <lb n="0833b09" ed="T"/>被缚。过幽暗路。无人相从。至一城中。见有高 <lb n="0833b10" ed="T"/>座。玉冠神幷坐。前有数千人。皆被枷锁。问使 <lb n="0833b11" ed="T"/>者谁。答琰魔王也。时可活汝罪。时王召问。汝 <lb n="0833b12" ed="T"/>有作善不。答我未了志早死。王言。汝恶无量。 <lb n="0833b13" ed="T"/>定不可免脱地狱。尔时有异光。照司马之身。 <lb n="0833b14" ed="T"/>王知而告。汝亲属奴婢。造七<persName>佛</persName>像。得延寿命。 <lb n="0833b15" ed="T"/>早可还人间。以是因缘。再得醒矣。</p></cb:div> <lb n="0833b16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">29 造毘卢遮那<persName>佛</persName>像拂障难感应</cb:mulu><head>第二十九造毘卢遮那<persName>佛</persName>像拂障难感应 <lb n="0833b17" ed="T"/><note place="inline">出常愍记遊天竺记</note></head> <lb n="0833b18" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833b1801">释常愍。发愿寻圣迹遊天竺。日至<name role="" type="person">中印度</name>鞞 <lb n="0833b19" ed="T"/>索迦国。王城南道左右有精舍。高二十馀丈。 <lb n="0833b20" ed="T"/>中有毘卢遮那像。灵验揭焉。凡有所求。皆得 <lb n="0833b21" ed="T"/>满足。若有障难者。祈请必除。闻像缘起于耆 <lb n="0833b22" ed="T"/>旧。曰。昔此国神鬼乔乱。人民荒废。有一尼乾 <lb n="0833b23" ed="T"/>子善占察。国王占国荒芜。尼乾以筹印地云。 <lb n="0833b24" ed="T"/>荒神乱起障难。须归大神。方得安稳。王聪明 <lb n="0833b25" ed="T"/>达归宗。神中之大。不如<persName>佛陀</persName>。即造此毘卢遮 <lb n="0833b26" ed="T"/>那像。安置左右精舍。左雕镂黄金。右用白银。 <lb n="0833b27" ed="T"/>高咸二十丈。日日礼拜供养。尔时表夜叉童 <lb n="0833b28" ed="T"/>子。驱荒神恶鬼出国界。方无障难矣。</p></cb:div> <lb n="0833b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">30 圣无动尊自称无價驮婆感应</cb:mulu><head>第三十圣无动尊自称无價驮婆感应 <pb n="0833c" xml:id="T51.2084.0833c" ed="T"/> <lb n="0833c01" ed="T"/><note place="inline">出秘密记</note></head> <lb n="0833c02" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833c0201">昔南天竺王子。厌世出家。弘持正法。诵圣无 <lb n="0833c03" ed="T"/>动明王。独步旷野。明王现其身共为伴。自称 <lb n="0833c04" ed="T"/>无價驮婆。奉侍修行者。犹如<persName>世尊</persName>弟子给仕 <lb n="0833c05" ed="T"/><persName>世尊</persName>。吾肩所繫帛巾。是其表帜也<note place="inline"><g ref="#CB00501">驮</g>婆此云奴婢。不用钱 <lb n="0833c06" ed="T"/>贯。名为无價。肩繫巾以为别异。圣无动尊。受他驱役。随逐行者。如不用钱买奴相似。今自繫巾。表无價 <lb n="0833c07" ed="T"/>奴。自称言不可谬也</note>。</p></cb:div> <lb n="0833c08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">31 释含照图写千<persName>佛</persName>像感应</cb:mulu><head>第三十一释含照图写千<persName>佛</persName>像感应<note place="inline">出寺记</note></head> <lb n="0833c09" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833c0901">唐<name role="" type="person">兴善寺</name>释含照。发愿图千<persName>佛</persName>像。纔写七<persName>佛</persName> <lb n="0833c10" ed="T"/>像。不知九百九十三<persName>佛</persName>威仪手印。精诚祈请。 <lb n="0833c11" ed="T"/>流泣悔过。梦见九百九十三<persName>佛</persName>现木葉。欢喜 <lb n="0833c12" ed="T"/>图写。流佈传世矣。</p></cb:div> <lb n="0833c13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">32 胎脏曼荼罗相传感应</cb:mulu><head>第三十二胎脏曼荼罗相传感应<note place="inline">古录</note></head> <lb n="0833c14" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833c1401">毘卢遮那<persName>如来</persName>说大悲胎脏曼荼罗王救护一 <lb n="0833c15" ed="T"/>切众生金刚手传受<persName>佛</persName>教。经数百年。传付中 <lb n="0833c16" ed="T"/>印度世无厌寺达摩掬多。多谨传弘。付斛饭 <lb n="0833c17" ed="T"/>王五十二代玄孙释<name role="" type="person">善无畏</name>。无畏开元七年。 <lb n="0833c18" ed="T"/>从西国将曼荼罗图来至此国。于玄宗皇帝 <lb n="0833c19" ed="T"/>朝为国师。翻译大教大曼荼罗。设大旦场。诸 <lb n="0833c20" ed="T"/>尊放光。天雨细花而供养。其得感者。不可 <lb n="0833c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0833003" n="0833003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0833003" n="0833003"/><anchor xml:id="beg0833003" n="0833003"/>单<anchor xml:id="end0833003"/>记矣。</p></cb:div> <lb n="0833c22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">33 金刚界曼荼罗传弘感应</cb:mulu><head>第三十三金刚界曼荼罗传弘感应<note place="inline">古录</note></head> <lb n="0833c23" ed="T"/><p xml:id="pT51p0833c2301">昔<name role="" type="person">金刚萨埵</name>。亲于毘<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>前。受金刚界 <lb n="0833c24" ed="T"/>大曼荼罗法義。後数百岁。传于<name role="" type="person">龙猛菩萨</name>。又 <lb n="0833c25" ed="T"/>数百岁之後。传于龙智。龙智愼传持之。如甁 <lb n="0833c26" ed="T"/>水移器。传金刚智。智是南印度摩赖耶国人。 <lb n="0833c27" ed="T"/>随缘遊。随处利生。闻大支那<persName>佛</persName>法崇盛。遂泛 <lb n="0833c28" ed="T"/>船东遊。幸于海隅。开元八年中。方届京邑。于 <lb n="0833c29" ed="T"/>是廣弘秘教。建曼荼罗。依法作成。皆感应瑞。</p></cb:div> <pb n="0834a" xml:id="T51.2084.0834a" ed="T"/> <lb n="0834a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">34 建金刚界灌顶道场祈雨而得感应</cb:mulu><head>第三十四建金刚界灌顶道场祈雨而得 <lb n="0834a02" ed="T"/>感应<note place="inline">出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834001" n="0834001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834001" n="0834001"/><anchor xml:id="beg0834001" n="0834001"/>金<anchor xml:id="end0834001"/>智传</note></head> <lb n="0834a03" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834a0301">昔金刚智三藏和尙。年三十一。往南天竺。从 <lb n="0834a04" ed="T"/>龙智受五部灌顶诸秘密之藏。却还中天竺。 <lb n="0834a05" ed="T"/>其後南天竺。三年亢旱。草木枯死。其王遣使。 <lb n="0834a06" ed="T"/>迎请和尙。于自宫中。建金刚界灌顶道场请 <lb n="0834a07" ed="T"/>雨。其时甘泽流澍。王臣欣庆。遂为和尙造寺 <lb n="0834a08" ed="T"/>安置。经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834002" n="0834002"/>余三载矣。</p></cb:div> <lb n="0834a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">35 礼拜金刚界大曼荼罗感应</cb:mulu><head>第三十五礼拜金刚界大曼荼罗感应 <lb n="0834a10" ed="T"/><note place="inline">新录</note></head> <lb n="0834a11" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834a1101">传闻。津州有孤女。愚痴不信。不识因果。生年 <lb n="0834a12" ed="T"/>五十有七。遭疾而死。其人见之。六日方醒。流 <lb n="0834a13" ed="T"/>泪投身自责过。人异之而问因缘。女答曰。吾 <lb n="0834a14" ed="T"/>见不可思议稀有之事。初死之时。入逬铁火 <lb n="0834a15" ed="T"/>地狱。投地狱中。狱有心白<name role="" type="person">阎魔王</name>。王捡一卷 <lb n="0834a16" ed="T"/>书曰。此女昔于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834003" n="0834003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834003" n="0834003"/><anchor xml:id="beg0834003" n="0834003"/>功言<anchor xml:id="end0834003"/>弘和尙室。礼拜金刚界 <lb n="0834a17" ed="T"/>大曼荼罗灌顶壇场。只是彼力耳。汝非生死 <lb n="0834a18" ed="T"/>人。早还人间。见此事得活。因此发心耳矣。</p></cb:div> <lb n="0834a19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">36 念胎脏大曼荼罗感应</cb:mulu><head>第三十六念胎脏大曼荼罗感应<note place="inline">新录</note></head> <lb n="0834a20" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834a2001">传闻。<name role="" type="person">大兴善寺</name>传法灌顶阿阇黎惠应。有一 <lb n="0834a21" ed="T"/>人沙弥。从七岁师事和尙。至七岁有因缘。附 <lb n="0834a22" ed="T"/>船渡新罗。忽遇暴风。乘舶顿覆。五十馀人。没 <lb n="0834a23" ed="T"/>海不知何处漂寄。沙弥一心念胎脏圣众曰。 <lb n="0834a24" ed="T"/>诸海会众。起大悲心。普救船众。如梦见虚空。 <lb n="0834a25" ed="T"/>圣众如星散光。身忽在岸上。五十馀人。不溺 <lb n="0834a26" ed="T"/>没同在一处。其中二十馀人。谓见空圣众。当 <lb n="0834a27" ed="T"/>知救难之力不可思议矣。</p></cb:div> <lb n="0834a28" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">37 汉明帝时<persName>佛</persName>舍利感应</cb:mulu><head>第三十七汉明帝时<persName>佛</persName>舍利感应<note place="inline">出汉法内传等</note></head> <lb n="0834a29" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834a2901">明帝弘法立寺。于时西域所将。舍利五粒五 <pb n="0834b" xml:id="T51.2084.0834b" ed="T"/> <lb n="0834b01" ed="T"/>色。直上空中。旋环如盖。映蔽日光矣。</p></cb:div> <lb n="0834b02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">38 吴王围寺执僧舍利浮光于钵上感应</cb:mulu><head>第三十八吴王围寺执僧舍利浮光于钵 <lb n="0834b03" ed="T"/>上感应<note place="inline">出异录宣验等记</note></head> <lb n="0834b04" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834b0401"><name role="" type="person">孙皓</name>时有王。正解上事言。<persName>佛</persName>法宜感中国。不 <lb n="0834b05" ed="T"/>列胡神。皓便一诏集诸沙门。陈兵围寺。欲诛 <lb n="0834b06" ed="T"/>废之事。谓僧会法师曰。<persName>佛</persName>若神也宜崇之。若 <lb n="0834b07" ed="T"/>其无灵。黑衣一日同命僧。或缢死或逃于外。 <lb n="0834b08" ed="T"/>会乃请齐期七日现神。以铜钵盛水。置庭中 <lb n="0834b09" ed="T"/>食毕。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834004" n="0834004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834004" n="0834004"/><anchor xml:id="beg0834004" n="0834004"/>義<anchor xml:id="end0834004"/>乃光辉耀。忽有闻。庭钵鎗然有声。 <lb n="0834b10" ed="T"/>忽见舍利。明照墀宇。浮于钵上。皓及大众前 <lb n="0834b11" ed="T"/>看。骁愕失措。離席改容而进。会曰。陛下使猛 <lb n="0834b12" ed="T"/>贲之力击。以百钧之槌。金刚之质。终不毁破。 <lb n="0834b13" ed="T"/>皓如言。谓先经呗礼拜。散花烧香高唱曰。诚 <lb n="0834b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834005" n="0834005"/>军踪慈氏来津未绝。则法轮将转。彻于幽 <lb n="0834b15" ed="T"/>涂。威神不少冥现。今日不然。则三宝永绝。言 <lb n="0834b16" ed="T"/>毕在士军捶生风。观者战<anchor xml:id="nkr_note_add_0834b1601" n="0834b1601"/><anchor xml:id="beg0834b1601" n="0834b1601"/>慄<anchor xml:id="end0834b1601"/>而气端。捶碎舍 <lb n="0834b17" ed="T"/>利不损。光明捶出耀彩充盈。皓伏投诚劝营 <lb n="0834b18" ed="T"/>斋讲。石塔在建唐大市北。後犹光瑞。元嘉十 <lb n="0834b19" ed="T"/>九年秋。寺刹夜放光明。鲜江彩发。有异火光。 <lb n="0834b20" ed="T"/>使四层上。从西绕南。又以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="beg0834006" n="0834006"/>大<anchor xml:id="end0834006"/>烧。腾光上踊。 <lb n="0834b21" ed="T"/>作大莲花。遂发信乃为立寺。名为建<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="beg0834007" n="0834007"/>切<anchor xml:id="end0834007"/>。改 <lb n="0834b22" ed="T"/>所住地名<persName>佛</persName>地矣。</p></cb:div> <lb n="0834b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">39 唐阿得造塔放还感应</cb:mulu><head>第三十九唐阿得造塔放还感应</head> <lb n="0834b24" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834b2401">唐阿得死。三日还苏说。初死时。两人挟腋。有 <lb n="0834b25" ed="T"/>白马吏驱之。不知行幾里。见北向黑门而入。 <lb n="0834b26" ed="T"/>见东向黑门而入。见南向黑门。北入见有七 <lb n="0834b27" ed="T"/>十馀梁间。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="beg0834008" n="0834008"/>凡<anchor xml:id="end0834008"/>舍有人。皂服龙冠。边有二十 <lb n="0834b28" ed="T"/>馀吏。皆言府君。西南复有四五十吏。阿得便 <lb n="0834b29" ed="T"/>前辞府君。府君问何所奉侍。得曰。家起浮图 <pb n="0834c" xml:id="T51.2084.0834c" ed="T"/> <lb n="0834c01" ed="T"/>寺塔。供养道人。府君曰。卿大福德。问都录使 <lb n="0834c02" ed="T"/>者。此人命尽耶。见持一卷书伏案之。其字甚 <lb n="0834c03" ed="T"/>细。曰。馀寿三十五年。府君大怒曰。小吏敢顿 <lb n="0834c04" ed="T"/>夺人命。便缚白马吏。著柱处罚一百。血出流 <lb n="0834c05" ed="T"/>漫。问得。欲归不。得曰尔。府君曰。今当送卿 <lb n="0834c06" ed="T"/>归。欲便遣卿案行地狱。即给马一匹及一人。 <lb n="0834c07" ed="T"/>从东北出。不知幾里。见一城方数十里。有满 <lb n="0834c08" ed="T"/>城上屋。因见其未事<persName>佛</persName>。时亡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="beg0834009" n="0834009"/>伯<anchor xml:id="end0834009"/>伯母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="beg0834010" n="0834010"/>己<anchor xml:id="end0834010"/>叔 <lb n="0834c09" ed="T"/>父母。皆著神域衣。破壞身体血。前行见一城。 <lb n="0834c10" ed="T"/>其中有以铁床上者。烧床正赤。凡见十狱。各 <lb n="0834c11" ed="T"/>有楚毒。狱名赤沙黄沙白沙。如此七沙。有刀 <lb n="0834c12" ed="T"/>剑树。抱赤铜柱。于是便速。复见七十之梁间 <lb n="0834c13" ed="T"/><anchor xml:id="fxT51p0834c01"/>凡室。挟道种槐名福舍。诸<persName>佛</persName>弟子住中。福 <lb n="0834c14" ed="T"/>多者上生天。福少者住此舍。遥见大殿二十 <lb n="0834c15" ed="T"/>馀梁。有一男子二妇人。从殿上来下。是得事 <lb n="0834c16" ed="T"/><persName>佛</persName>後<anchor xml:id="fxT51p0834c02"/>己伯父母须臾値。人来问得。一城方数 <lb n="0834c17" ed="T"/>十里有满。识我不。得云不识。曰汝何以不识 <lb n="0834c18" ed="T"/>我。我共汝作<persName>佛</persName>门主。于是笑而忆之。还至府 <lb n="0834c19" ed="T"/>君所。即遣前二人送归。急便苏活者也。</p></cb:div> <lb n="0834c20" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">40 五级未就刑利刃断感应</cb:mulu><head>第四十五级未就刑利刃断感应<note place="inline">出宣验记</note></head> <lb n="0834c21" ed="T"/><p xml:id="pT51p0834c2101">荧阳高苟年已五十。为人杀被收。锁项他牢 <lb n="0834c22" ed="T"/>分必受死。同牢人云。努力共诵观世音。苟云。 <lb n="0834c23" ed="T"/>我罪甚重耳。受死何由可免。同禁劝之。因如 <lb n="0834c24" ed="T"/>始发心。誓当捨恶行善。专念观音。不蕳造次。 <lb n="0834c25" ed="T"/>若得免脱。愿起五层<persName>佛</persName>图。捨身作奴。供养众 <lb n="0834c26" ed="T"/>僧。旬日用心。钳锁自解。监司惊怪。语高苟 <lb n="0834c27" ed="T"/>云。若<persName>佛</persName>神怜汝。暂应不死。临刑之日。擧刀未 <lb n="0834c28" ed="T"/>下刀。刀折刃断。奏得原免矣。</p></cb:div> <lb n="0834c29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">41 庙神奉绢世高为起塔離蟒身感应</cb:mulu><head>第四十一庙神奉绢世高为起塔離蟒身 <pb n="0835a" xml:id="T51.2084.0835a" ed="T"/> <lb n="0835a01" ed="T"/>感应</head> <lb n="0835a02" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835a0201">沙门<name role="" type="person">安世高</name>者。<name role="" type="person">安息国</name>王太子也。至孝遊化。 <lb n="0835a03" ed="T"/>往预章至官亭湖庙入。神告世高曰。吾昔在 <lb n="0835a04" ed="T"/>外国。出家作道人。好行佈施。不持戒。今日在 <lb n="0835a05" ed="T"/>此。为宫亭湖神。周圆千里。幷吾所统。百姓贡 <lb n="0835a06" ed="T"/>献珍玩无数。是我先身。损己之报<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="beg0835001" n="0835001"/>答<anchor xml:id="end0835001"/>。能持 <lb n="0835a07" ed="T"/>戒福应生天。以毁戒故堕此神中。师卿是吾 <lb n="0835a08" ed="T"/>同学。今得相见。悲欣可言。寿尽旦夕。而醜形 <lb n="0835a09" ed="T"/>长大。不欲于此捨命秽汚潮水。当度山西空 <lb n="0835a10" ed="T"/>泽之中此身灭。恐堕地狱。吾有绢一千匹。在 <lb n="0835a11" ed="T"/>石函中。幷诸杂物。可为我立塔。营建三宝。使 <lb n="0835a12" ed="T"/>我过世得生善处。深以相诧。世高闻此。涕泣 <lb n="0835a13" ed="T"/>流连。便语神云。何不见形面共言对。神云。毁 <lb n="0835a14" ed="T"/>戒之罪。形甚醜陋。见必惊怖。世高曰。但暂见 <lb n="0835a15" ed="T"/>吾身不惧也。神从床後出头。乃是大蟒蛇。至 <lb n="0835a16" ed="T"/>世高膝边。泪如雨下。不知其尾长短所在。俄 <lb n="0835a17" ed="T"/>而入于床後。世高于是收取绢物。悉内船中。 <lb n="0835a18" ed="T"/>辞别而退。宗侣一时飏航进。路神复出蛇身。 <lb n="0835a19" ed="T"/>登山顶遥登去。众人取手。然後起乃灭。倏忽 <lb n="0835a20" ed="T"/>之间。便达预章。即于彼境。以起萧寺。神即移 <lb n="0835a21" ed="T"/>度山西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="beg0835002" n="0835002"/>遇<anchor xml:id="end0835002"/>命头尾相去四十馀里。今浔阳郡 <lb n="0835a22" ed="T"/>蛇村是。世高还郡。以庙中馀物。于<name role="" type="person">瓦官寺</name>。起 <lb n="0835a23" ed="T"/>塔二重。世高後梦。神来云。蒙师作福。已脱蟒 <lb n="0835a24" ed="T"/>身矣。</p></cb:div> <lb n="0835a25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">42 昔须达长者图精舍地感应</cb:mulu><head>第四十二昔须达长者图精舍地感应</head> <lb n="0835a26" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835a2601">长者须达。共舍利弗。往图精舍。须达自手。授 <lb n="0835a27" ed="T"/>绳一头。共图精舍。时舍利弗。欣然含笑。须达 <lb n="0835a28" ed="T"/>问言。尊人何笑。答言。汝始于此地住。六欲天 <lb n="0835a29" ed="T"/>中宫殿已成。则借道眼。悉见六天严宝殿。问 <pb n="0835b" xml:id="T51.2084.0835b" ed="T"/> <lb n="0835b01" ed="T"/>舍利弗言。是六天何处最<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="beg0835003" n="0835003"/>乘示<anchor xml:id="end0835003"/>。舍利弗言。 <lb n="0835b02" ed="T"/>下三色染。上二憍逸。第四天中。少欲知足。恒 <lb n="0835b03" ed="T"/>有一生補处菩萨。来生其中。法词不绝。须达 <lb n="0835b04" ed="T"/>言。我正当生第四天中。言已竟馀宫悉灭。唯 <lb n="0835b05" ed="T"/>第四天宫殿湛然矣。</p></cb:div> <lb n="0835b06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">43 建立精舍地感应</cb:mulu><head>第四十三建立精舍地感应<note place="inline">出天请问记及光愍菩萨经等</note></head> <lb n="0835b07" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835b0701">昔<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">祇洹精舍</name>。时放大光明。遍照三千大 <lb n="0835b08" ed="T"/>千世界百亿天地。无非明彻。犹如见掌。尔时 <lb n="0835b09" ed="T"/>大众万亿舍利弗等。而为上首。于光明中。见 <lb n="0835b10" ed="T"/>百亿四天下。黄金地处处遍满。<persName>佛</persName>之光明分 <lb n="0835b11" ed="T"/>散。停住黄金之地。还不收。久时须达居士。从 <lb n="0835b12" ed="T"/>座而起。合掌白<persName>佛</persName>言。<persName>世尊</persName>何故。今日我等大 <lb n="0835b13" ed="T"/>众。见杂染世界中。处处有黄金地如雕镂。云 <lb n="0835b14" ed="T"/>何<persName>世尊</persName>光明分散。停住黄金处处。不还取之。 <lb n="0835b15" ed="T"/><persName>佛</persName>言。涅槃後正像末时分。信男信女。比丘比 <lb n="0835b16" ed="T"/>丘尼。国王长者。大臣人民。以<persName>佛</persName>威力。于此处 <lb n="0835b17" ed="T"/>处。建立寺堂。今日光明所住黄金地者是也。 <lb n="0835b18" ed="T"/>彼诸四部弟子。以我白毫功德分故。廣作<persName>佛</persName> <lb n="0835b19" ed="T"/>事。所得功德者汝无异。复次所留毫光。我虽 <lb n="0835b20" ed="T"/>入灭。而常住不灭。当来兴造时。最为照明。更 <lb n="0835b21" ed="T"/>从施主口。入住胸方寸脏。渐渐照淸生死重 <lb n="0835b22" ed="T"/>冰。决定不堕四恶趣中。必当得<persName>佛</persName>。金色宝刹。 <lb n="0835b23" ed="T"/>如<name role="" type="person">文殊师利</name>等。虽有此益。四部弟子。尔时日 <lb n="0835b24" ed="T"/>用不知也。</p></cb:div> <lb n="0835b25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">44 沙弥以杖加精舍为壁木延寿感应</cb:mulu><head>第四十四沙弥以杖加精舍为壁木延寿 <lb n="0835b26" ed="T"/>感应<note place="inline">出西域杂记</note></head> <lb n="0835b27" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835b2701">昔<name role="" type="person">罽宾国</name>有精舍。僧徒三百馀人。沙弥二十 <lb n="0835b28" ed="T"/>馀人也。沙弥之中。最少生年十三。上座驱使 <lb n="0835b29" ed="T"/>僧事不违。时有一<name role="" type="person">尼乾子</name>。善占相察。见沙弥 <pb n="0835c" xml:id="T51.2084.0835c" ed="T"/> <lb n="0835c01" ed="T"/>云。汝馀寿唯二年也。沙弥闻之。生大怖畏。经 <lb n="0835c02" ed="T"/>一夏时。尼乾见沙弥云。不可思议。不可思议。 <lb n="0835c03" ed="T"/>甚为稀有。汝寿既延五十年。有何妙術。沙弥 <lb n="0835c04" ed="T"/>云。更不修延命法。尼乾白上座。上座是三明 <lb n="0835c05" ed="T"/>大阿罗汉。入边际定。观知因缘。从定而起。告 <lb n="0835c06" ed="T"/><name role="" type="person">尼乾子</name>言。此沙弥于夏初。众僧修营精舍壁。 <lb n="0835c07" ed="T"/>时少一木。即持古杖。加之成壁。以是因缘。延 <lb n="0835c08" ed="T"/>五十年寿矣。</p></cb:div> <lb n="0835c09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">45 拂精舍庭生天感应</cb:mulu><head>第四十五拂精舍庭生天感应<note place="inline">同记</note></head> <lb n="0835c10" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835c1001">昔<persName>如来</persName>在世之时有天人。来下<name role="" type="person">祇洹精舍</name>。<persName>佛</persName> <lb n="0835c11" ed="T"/>为说四谛法。得法眼净。阿难问<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>言。须达 <lb n="0835c12" ed="T"/>居士。造精舍已。遣一人奴。拂寺庭扫除道路。 <lb n="0835c13" ed="T"/>乘此善根。生<name role="" type="person">忉利天</name>。来下听法。得法眼净也。</p></cb:div> <lb n="0835c14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">46 昔于父母故宅地造精舍感应</cb:mulu><head>第四十六昔于父母故宅地造精舍感应 <lb n="0835c15" ed="T"/><note place="inline">出贤圣集传</note></head> <lb n="0835c16" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835c1601">昔尊者夜周多。归于旧里。父母故宅地。建立 <lb n="0835c17" ed="T"/><persName>佛</persName>精舍。尊者夜分有百千天子。来下供养精 <lb n="0835c18" ed="T"/>舍。尊者知而问天子言。我是汝父母。以恶业 <lb n="0835c19" ed="T"/>故堕地狱。汝出家日生天。于古宅地。建立精 <lb n="0835c20" ed="T"/>舍。时自宫殿动摇。光明倍勝。以见此事故。来 <lb n="0835c21" ed="T"/>供养也。</p></cb:div> <lb n="0835c22" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">47 <name role="" type="person">室罗伐</name>悉底国寺感应</cb:mulu><head>第四十七<name role="" type="person">室罗伐</name>悉底国寺感应<note place="inline">出西域记</note></head> <lb n="0835c23" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835c2301"><name role="" type="person">室罗伐</name>悉国。有一精舍。高六十馀尺。以东有 <lb n="0835c24" ed="T"/>天祠量等精舍。日旦流光。天祠之影。不能蔽 <lb n="0835c25" ed="T"/>精舍。日将落照精舍之阴。遂覆天祠影覆矣。</p></cb:div> <lb n="0835c26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">48 昔贫儿以木葉戏作寺延寿感应</cb:mulu><head>第四十八昔贫儿以木葉戏作寺延寿感 <lb n="0835c27" ed="T"/>应<note place="inline">出贫儿延寿经</note></head> <lb n="0835c28" ed="T"/><p xml:id="pT51p0835c2801">昔阿罗汉。路値一贫儿。观知馀寿。三日生悲 <lb n="0835c29" ed="T"/>愍去。至第三日値贫儿。入定观知。有六十年 <pb n="0836a" xml:id="T51.2084.0836a" ed="T"/> <lb n="0836a01" ed="T"/>寿。生稀有念。又观善根。知与诸乞儿共戏。拾 <lb n="0836a02" ed="T"/>木葉为寺报。为人说之。闻者生信矣。</p></cb:div> <lb n="0836a03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">49 比丘補壁孔延寿感应</cb:mulu><head>第四十九比丘補壁孔延寿感应<note place="inline">出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="beg0836001" n="0836001"/>离<anchor xml:id="end0836001"/>宝藏</note></head> <lb n="0836a04" ed="T"/><p xml:id="pT51p0836a0401">昔有一比丘。死时将至。因入僧伽蓝。见壁有 <lb n="0836a05" ed="T"/>孔。即便团泥。而補塞之。增其寿命矣。</p></cb:div> <lb n="0836a06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">50 昔金地国王治古寺延寿感应</cb:mulu><head>第五十昔金地国王治古寺延寿感应 <lb n="0836a07" ed="T"/><note place="inline">出譬喩经</note></head> <lb n="0836a08" ed="T"/><p xml:id="pT51p0836a0801">昔有相师。占金地国王。却後七日。必当命终。 <lb n="0836a09" ed="T"/>後日遊猎。次见一故寺破壞。即生悲心。速修 <lb n="0836a10" ed="T"/>治之。得三十年寿矣。</p> <lb n="0836a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>三宝感应要略录卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="beg0836002" n="0836002"/><note place="inline">终</note><anchor xml:id="end0836002"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div> <lb n="0836a12" ed="T"/> <lb n="0836a13" ed="T"/> <lb n="0836a14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">卷中目录</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="beg0836003" n="0836003"/>三宝感应要略录卷中目录<anchor xml:id="end0836003"/></head> <lb n="0836a15" ed="T"/> <lb n="0836a16" ed="T"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemT51p0836a1601">第一将读花严经以水盥掌水所霑虫类生 <lb n="0836a17" ed="T"/>天感应</item> <lb n="0836a18" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a1801">第二诸小乘师以花严置阿含下恒在其上 <lb n="0836a19" ed="T"/>感应</item> <lb n="0836a20" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2001">第三释灵干讲花严见天宫迎改生花藏世 <lb n="0836a21" ed="T"/>界感应</item> <lb n="0836a22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2201">第四唐朝散大夫孙宣德发写花严愿感应</item> <lb n="0836a23" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2301">第五东市行证为亲写花严救苦感应</item> <lb n="0836a24" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2401">第六王氏感地藏菩萨诵花严偈排地狱感 <lb n="0836a25" ed="T"/>应</item> <lb n="0836a26" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2601">第七空观寺沙弥定生见红莲地狱谬谓华 <lb n="0836a27" ed="T"/>藏世界感应</item> <lb n="0836a28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2801">第八龙子从僧护比丘诵习四阿含感应</item> <lb n="0836a29" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836a2901">第九新罗国僧俞诵阿含经生净土感应</item> <pb n="0836b" xml:id="T51.2084.0836b" ed="T"/> <lb n="0836b01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0101">第十书写阿含经生天感应</item> <lb n="0836b02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0201">第十一乾陀卫国阿罗汉富那舍昔闻中阿 <lb n="0836b03" ed="T"/>含经感应</item> <lb n="0836b04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0401">第十二南海滨五百蝙蝠闻阿毘达摩藏作 <lb n="0836b05" ed="T"/>五百应真感应</item> <lb n="0836b06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0601">第十三<name role="" type="person">罽宾国</name>鼠闻诵律藏得阿罗汉感应</item> <lb n="0836b07" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0701">第十四受持律比丘感天感应</item> <lb n="0836b08" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b0801">第十五释迦昔在凡地得大集经一函灭罪 <lb n="0836b09" ed="T"/>得通感应</item> <lb n="0836b10" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1001">第十六幷州比丘道如唯闻方等名字生净 <lb n="0836b11" ed="T"/>土感应</item> <lb n="0836b12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1201">第十七昙荣僧定行方等忏法得授记感应</item> <lb n="0836b13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1301">第十八隋朝智者大师讲净名经感应</item> <lb n="0836b14" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1401">第十九宋临淄释普明诵维摩经感应</item> <lb n="0836b15" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1501">第二十<name role="" type="person">会稽山</name>阴书生写维摩经除疾救亡 <lb n="0836b16" ed="T"/>亲感应</item> <lb n="0836b17" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1701">第二十一法祖法师为阎罗王讲首楞严经 <lb n="0836b18" ed="T"/>感应</item> <lb n="0836b19" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b1901">第二十二<name role="" type="person">光宅寺</name>雲法师讲勝鬘经降雨感 <lb n="0836b20" ed="T"/>应</item> <lb n="0836b21" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b2101">第二十三贫女受持勝鬘经现作皇后感应</item> <lb n="0836b22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b2201">第二十四道珍禅师诵阿弥陀经生净土感 <lb n="0836b23" ed="T"/>应</item> <lb n="0836b24" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b2401">第二十五昙鸾法师得观无量寿经生净土 <lb n="0836b25" ed="T"/>感应</item> <lb n="0836b26" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b2601">第二十六幷州僧感受持观经阿弥陀经生 <lb n="0836b27" ed="T"/>净土感应</item> <lb n="0836b28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836b2801">第二十七西印度国讲金光明经敌国得和 <lb n="0836b29" ed="T"/>感应</item> <pb n="0836c" xml:id="T51.2084.0836c" ed="T"/> <lb n="0836c01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0101">第二十八<name role="" type="person">中印度</name>国讲金光明最勝经感应</item> <lb n="0836c02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0201">第二十九温州张居道冥路中发造金光明 <lb n="0836c03" ed="T"/>四卷愿感应</item> <lb n="0836c04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0401">第三十则天皇后供养金光明最勝王经感 <lb n="0836c05" ed="T"/>应</item> <lb n="0836c06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0601">第三十一梓州姚待为亡亲自写四部大乘 <lb n="0836c07" ed="T"/>经感应</item> <lb n="0836c08" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0801">第三十二唐张谢敷诵药师经除病感应</item> <lb n="0836c09" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c0901">第三十三唐张李通书写药师经延寿感 <lb n="0836c10" ed="T"/>应</item> <lb n="0836c11" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1101">第三十四写传大毘卢遮那经感应</item> <lb n="0836c12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1201">第三十五书随求陀罗尼繫颈灭罪感应</item> <lb n="0836c13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1301">第三十六尊勝陀罗尼经请来感应</item> <lb n="0836c14" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1401">第三十七童儿闻寿命经延寿感应</item> <lb n="0836c15" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1501">第三十八乌耆国王女读诵般若心经除怨 <lb n="0836c16" ed="T"/>害等感应</item> <lb n="0836c17" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1701">第三十九毕试国王写诵般若心经除怨害 <lb n="0836c18" ed="T"/>等感应</item> <lb n="0836c19" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c1901">第四十遍学三藏首途西域每日诵般若心 <lb n="0836c20" ed="T"/>经七遍感应</item> <lb n="0836c21" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2101">第四十一大般若经翻译时感应</item> <lb n="0836c22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2201">第四十二大般若经最初供养感应</item> <lb n="0836c23" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2301">第四十三唐乾封书生依高宗敕书大般若 <lb n="0836c24" ed="T"/>经一帙感应</item> <lb n="0836c25" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2501">第四十四东印度三摩呾咤国转读大般若 <lb n="0836c26" ed="T"/>王供养感应</item> <lb n="0836c27" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2701">第四十五幷州常愍禅师写大般若经感应</item> <lb n="0836c28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0836c2801">第四十六京兆僧智讽诵大般若经二卷感 <lb n="0836c29" ed="T"/>应</item> <pb n="0837a" xml:id="T51.2084.0837a" ed="T"/> <lb n="0837a01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0101">第四十七幷州道俊写大般若经感应</item> <lb n="0837a02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0201">第四十八唐豫州神母闻大般若经名死更 <lb n="0837a03" ed="T"/>得活感应</item> <lb n="0837a04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0401">第四十九踏大般若经所在地離恶趣业感 <lb n="0837a05" ed="T"/>应</item> <lb n="0837a06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0601">第五十释迦趣菩提树下时地神奉般若金 <lb n="0837a07" ed="T"/>夹感应</item> <lb n="0837a08" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0801">第五十一周高祖武帝代灭法时大品感应</item> <lb n="0837a09" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a0901">第五十二阿兰若比丘读诵大品经感应</item> <lb n="0837a10" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1001">第五十三天水郡张志达写大品经三行延 <lb n="0837a11" ed="T"/>寿感应</item> <lb n="0837a12" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1201">第五十四晋居士周闵大品般若经感应</item> <lb n="0837a13" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1301">第五十五<name role="" type="person">朱士行</name>三藏放光般若感应</item> <lb n="0837a14" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1401">第五十六释淸虚为三涂受苦众生受持金 <lb n="0837a15" ed="T"/>刚般若经感应</item> <lb n="0837a16" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1601">第五十七僧法藏书诵金刚般若经灭罪感 <lb n="0837a17" ed="T"/>应</item> <lb n="0837a18" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a1801">第五十八唐玄宗皇帝自诵仁王经咒请天 <lb n="0837a19" ed="T"/>兵救安西感应</item> <lb n="0837a20" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2001">第五十九<name role="" type="person">唐代宗</name>皇帝诵讲仁王般若降雨 <lb n="0837a21" ed="T"/>感应</item> <lb n="0837a22" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2201">第六十旧译仁王般若经感应</item> <lb n="0837a23" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2301">第六十一无量義经传弘感应</item> <lb n="0837a24" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2401">第六十二闻无量義经功德生<name role="" type="person">忉利天</name>感应</item> <lb n="0837a25" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2501">第六十三诵法花经满一千部必有灵验感 <lb n="0837a26" ed="T"/>应</item> <lb n="0837a27" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2701">第六十四书写法花满八部必有救苦感应</item> <lb n="0837a28" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2801">第六十五书写法花经一日即速救苦感应</item> <lb n="0837a29" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837a2901">第六十六分七卷法花经讲八座感应</item> <pb n="0837b" xml:id="T51.2084.0837b" ed="T"/> <lb n="0837b01" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0101">第六十七昙摩忏三藏传大般涅槃经感应</item> <lb n="0837b02" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0201">第六十八释惠严删治涅槃经感神责感应</item> <lb n="0837b03" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0301">第六十九书写涅槃经生不动国感应</item> <lb n="0837b04" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0401">第七十闻常住二字感应</item> <lb n="0837b05" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0501">第七十一手触涅槃经感应</item> <lb n="0837b06" ed="T"/><item xml:id="itemT51p0837b0601">第七十二诸王写一切经感应</item></list> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0826004" to="#end0826004"><lem wit="#wit.orig">卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0827001" to="#end0827001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">睹</rdg></app> <app from="#beg0827002" to="#end0827002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0827003" to="#end0827003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">幷皆</rdg></app> <app from="#beg0827004" to="#end0827004"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伽</rdg></app> <app from="#beg0828002" to="#end0828002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">便</rdg></app> <app from="#beg0828003" to="#end0828003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">彼</rdg></app> <app from="#beg0828004" to="#end0828004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="来函：海印智＆达那难陀 (2022-08-17)">况<note type="cf1">T23n1442_p0874c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咒</rdg></app> <app from="#beg0828005" to="#end0828005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">铃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">令</rdg></app> <app from="#beg0828007" to="#end0828007"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">项<note type="cf1">T52n2106_p0413c03</note><note type="cf2">T53n2122_p0383b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">顶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">项</rdg></app> <app from="#beg0828008" to="#end0828008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">阶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">陞</rdg></app> <app from="#beg0828009" to="#end0828009"><lem wit="#wit.orig">堷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愔</rdg></app> <app from="#beg0829001" to="#end0829001"><lem wit="#wit.orig">历</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">历</rdg></app> <app from="#beg0829004" to="#end0829004"><lem wit="#wit.orig">津</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">通</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">淸</rdg></app> <app from="#beg0829005" to="#end0829005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">合</rdg></app> <app from="#beg0829006" to="#end0829006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">像成</rdg></app> <app from="#beg0829b1701" to="#end0829b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">县<note type="cf1">T51n2082_p0794b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悬</rdg></app> <app from="#beg0830001" to="#end0830001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0830c0901" to="#end0830c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">率</lem><rdg wit="#wit.orig">卒</rdg></app> <app from="#beg0830002" to="#end0830002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">慈</rdg></app> <app from="#beg0831001" to="#end0831001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">铙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">饶</rdg></app> <app from="#beg0831002" to="#end0831002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">判</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">刺</rdg></app> <app from="#beg0831003" to="#end0831003"><lem wit="#wit.orig">禑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">福</rdg></app> <app from="#beg0831004" to="#end0831004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0831005" to="#end0831005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">当</rdg></app> <app from="#beg0831006" to="#end0831006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">敕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">整</rdg></app> <app from="#beg0831007" to="#end0831007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">蟒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">蟒身</rdg></app> <app from="#beg0832a2401" to="#end0832a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5">娑<note type="cf1">《<persName>佛</persName>光大词典》：梵语 rāksasa。恶鬼之名。又作罗刹娑（罗刹婆为误写）。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app> <app from="#beg0832001" to="#end0832001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">救</rdg></app> <app from="#beg0833001" to="#end0833001"><lem wit="#wit.orig">綩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">统</rdg></app> <app from="#beg0833002" to="#end0833002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">远</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">还</rdg></app> <app from="#beg0833003" to="#end0833003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">单</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">覃</rdg></app> <app from="#beg0834001" to="#end0834001"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">金刚</rdg></app> <app from="#beg0834003" to="#end0834003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">功言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><g ref="#CB02365">辩</g></rdg></app> <app from="#beg0834004" to="#end0834004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">俄</rdg></app> <app from="#beg0834b1601" to="#end0834b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">慄<note type="cf1">T52n2110_p0540a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慓</rdg></app> <app from="#beg0834006" to="#end0834006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">火</rdg></app> <app from="#beg0834007" to="#end0834007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">初</rdg></app> <app from="#beg0834008" to="#end0834008"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">瓦</rdg></app> <app from="#beg0834009" to="#end0834009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">伯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">父</rdg></app> <app from="#beg0834010" to="#end0834010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">亡</rdg></app> <app from="#beg0835001" to="#end0835001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">若</rdg></app> <app from="#beg0835002" to="#end0835002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">过</rdg></app> <app from="#beg0835003" to="#end0835003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">乘示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">乐</rdg></app> <app from="#beg0836001" to="#end0836001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">离</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">杂</rdg></app> <app from="#beg0836002" to="#end0836002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">终</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="11" from="#beg0836003" to="#end0836003"><lem wit="#wit.orig">三宝感应要略录卷中目录</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卷中法宝聚</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0826004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0826004">卷上【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0827001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0827001">都【大】，睹【考伪-甲】</note> <note n="0827002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0827002">普【大】，〔－〕【考伪-甲】</note> <note n="0827003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0827003">幷【大】，幷皆【考伪-甲】</note> <note n="0827004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0827004">迦【大】，伽【甲】</note> <note n="0828002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0828002">使【大】，便【考伪-甲】</note> <note n="0828003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0828003">洗【大】，彼【考伪-甲】</note> <note n="0828004" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0828b09.02" target="#nkr_note_mod_0828004">况【CB】，咒【大】，甲本冠註曰咒字更勘</note> <note n="0828005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0828005">铃【大】，令【考伪-甲】</note> <note n="0828007" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T51.0828c13.16" target="#nkr_note_mod_0828007">项【CB】【考伪-甲】，顶【大】</note> <note n="0828008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0828008">阶【大】，陞【考伪-甲】</note> <note n="0828009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0828009">堷【大】，愔【甲】</note> <note n="0829001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0829001">历【大】，历【甲】</note> <note n="0829004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0829004">津【大】，通【甲】，淸【考伪-大】</note> <note n="0829005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0829005">令【大】，合【考伪-甲】</note> <note n="0829006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0829006">像【大】，像成【考伪-甲】</note> <note n="0830001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0830001">梵【大】，〔－〕【考伪-甲】</note> <note n="0830002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0830002">惠【大】，慈【考伪-甲】</note> <note n="0831001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831001">铙【大】＊，饶【考伪-甲】＊</note> <note n="0831002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831002">判【大】，刺【考伪-甲】</note> <note n="0831003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831003">禑【大】，福【甲】</note> <note n="0831004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831004">其【大】，〔－〕【考伪-甲】</note> <note n="0831005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831005">留【大】，当【考伪-甲】</note> <note n="0831006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831006">敕【大】，整【考伪-甲】</note> <note n="0831007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0831007">蟒【大】，蟒身【考伪-甲】</note> <note n="0832001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0832001">教【大】，救【考伪-甲】</note> <note n="0833001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0833001">綩【大】，统【甲】</note> <note n="0833002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0833002">远【大】，还【考伪-甲】</note> <note n="0833003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0833003">单【大】，覃【考伪-甲】</note> <note n="0834001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834001">金【大】，金刚【甲】</note> <note n="0834003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834003">功言【大】，<g ref="#CB02365">辩</g>【考伪-甲】</note> <note n="0834004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834004">義【大】，俄【考伪-甲】</note> <note n="0834006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834006">大【大】，火【考伪-甲】</note> <note n="0834007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834007">切【大】，初【考伪-甲】</note> <note n="0834008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834008">凡【大】＊，瓦【考伪-甲】＊</note> <note n="0834009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834009">伯【大】，父【考伪-甲】</note> <note n="0834010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834010">己【大】＊，亡【考伪-甲】＊</note> <note n="0835001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835001">答【大】，若【考伪-甲】</note> <note n="0835002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835002">遇【大】，过【考伪-甲】</note> <note n="0835003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835003">乘示【大】，乐【考伪-甲】</note> <note n="0836001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836001">离【大】，杂【考伪-甲】</note> <note n="0836002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836002">终【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0836003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836003">（三宝…录）十一字【大】，卷中法宝聚【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0826002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0826002">【原】庆安三年刊<name role="" type="person">大谷大学</name>藏本，【甲】大日本续藏经首题新加</note> <note n="0826003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0826003">三字次行甲本有卷上<persName>佛</persName>宝聚五字</note> <note n="0826004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0826004">〔卷上〕－【甲】</note> <note n="0827001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0827001">都＝睹ヵ【甲】</note> <note n="0827002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0827002">〔普〕－ヵ【甲】</note> <note n="0827003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0827003">幷＋（皆）ヵ【甲】</note> <note n="0827004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0827004">迦＝伽【甲】</note> <note n="0828001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828001">甲本冠註曰刻与时通</note> <note n="0828002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828002">使＝便ヵ【甲】</note> <note n="0828003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828003">洗＝彼ヵ【甲】</note> <note n="0828004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828004">甲本冠註曰咒字更勘</note> <note n="0828005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828005">铃＝令ヵ【甲】</note> <note n="0828006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828006">甲本冠註曰好字未详</note> <note n="0828007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828007">顶＝项ヵ【甲】</note> <note n="0828008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828008">阶＝陞ヵ【甲】</note> <note n="0828009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0828009">堷＝愔【甲】</note> <note n="0829001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829001">历＝历【甲】</note> <note n="0829002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829002">甲本冠註曰献字更详</note> <note n="0829003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829003">甲本冠註曰预字更详</note> <note n="0829004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829004">津＝通【甲】，淸？</note> <note n="0829005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829005">令＝合ヵ【甲】</note> <note n="0829006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0829006">像＋（成）ヵ【甲】</note> <note n="0830001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0830001">〔梵〕－ヵ【甲】</note> <note n="0830002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0830002">惠＝慈ヵ【甲】</note> <note n="0831001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831001">铙＝饶ヵ【甲】＊</note> <note n="0831002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831002">判＝刺ヵ【甲】</note> <note n="0831003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831003">禑＝福【甲】</note> <note n="0831004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831004">〔其〕－ヵ【甲】</note> <note n="0831005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831005">留＝当ヵ【甲】</note> <note n="0831006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831006">敕＝整ヵ【甲】</note> <note n="0831007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0831007">蟒＋（身）ヵ【甲】</note> <note n="0832001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0832001">教＝救ヵ【甲】</note> <note n="0833001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0833001">綩＝统【甲】</note> <note n="0833002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0833002">远＝还ヵ【甲】</note> <note n="0833003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0833003">单＝覃ヵ【甲】</note> <note n="0834001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834001">金＋（刚）【甲】</note> <note n="0834002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834002">甲本冠註曰余字未详</note> <note n="0834003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834003">功言＝<g ref="#CB02365">辩</g>ヵ【甲】</note> <note n="0834004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834004">義＝俄ヵ【甲】</note> <note n="0834005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834005">甲本冠註曰军踪二字更详</note> <note n="0834006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834006">大＝火ヵ【甲】</note> <note n="0834007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834007">切＝初ヵ【甲】</note> <note n="0834008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834008">凡＝瓦ヵ【甲】＊</note> <note n="0834009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834009">伯＝父ヵ【甲】</note> <note n="0834010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834010">己＝亡ヵ【甲】＊</note> <note n="0835001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835001">答＝若ヵ【甲】</note> <note n="0835002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835002">遇＝过ヵ【甲】</note> <note n="0835003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835003">乘示＝乐ヵ【甲】</note> <note n="0836001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836001">离＝杂ヵ【甲】</note> <note n="0836002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836002">〔终〕－【甲】</note> <note n="0836003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836003">（（三宝…录））十一字＝（（卷中法宝聚））五字【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0829b1701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0829b17.11" target="#nkr_note_add_0829b1701">县【CB】，悬【大】</note> <note n="0830c0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0830c0901">率【CB】，卒【大】</note> <note n="0832a2401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0832a24.09" target="#nkr_note_add_0832a2401">娑【CB】，婆【大】</note> <note n="0834b1601" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T51.0834b16.11" target="#nkr_note_add_0834b1601">慄【CB】，慓【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>